Ezekiel 30:6
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথাগুলি বলেন: “যারা মিশরের স্তম্ভের মত তারা পতিত হবে| তার পরাক্রমের যে গর্ব তার শেষ হবে| মিগ্দোল থেকে সিবেনী পর্য়ন্ত মিশরের লোকে যুদ্ধে হত হবে|” প্রভু আমার সদাপ্রভুই এই সব কথা বলেছেন!
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
uphold that also They | וְנָֽפְלוּ֙ | wĕnāpĕlû | veh-na-feh-LOO |
Egypt | סֹמְכֵ֣י | sōmĕkê | soh-meh-HAY |
fall; shall | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and the pride | וְיָרַ֖ד | wĕyārad | veh-ya-RAHD |
of her power | גְּא֣וֹן | gĕʾôn | ɡeh-ONE |
down: come shall | עֻזָּ֑הּ | ʿuzzāh | oo-ZA |
from the tower | מִמִּגְדֹּ֣ל | mimmigdōl | mee-meeɡ-DOLE |
Syene of | סְוֵנֵ֗ה | sĕwēnē | seh-vay-NAY |
shall they fall | בַּחֶ֙רֶב֙ | baḥereb | ba-HEH-REV |
sword, the by it in | יִפְּלוּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
saith | בָ֔הּ | bāh | va |
the Lord | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |