Ezekiel 3:7
না! আমি তোমায় ইস্রায়েল পরিবারের কাছে পাঠাচ্ছি| কেবল এই সব লোকের মন কঠিন, তারা বড় একগুঁযে| আর ইস্রায়েলের লোকরা তোমার কথা শুনতে অস্বীকার করবে| তারা আমার কথাও শুনতে চায় না|
But the house | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
will | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not | יֹאבוּ֙ | yōʾbû | yoh-VOO |
hearken | לִשְׁמֹ֣עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee; for | כִּֽי | kî | kee |
they will | אֵינָ֥ם | ʾênām | ay-NAHM |
not | אֹבִ֖ים | ʾōbîm | oh-VEEM |
hearken | לִשְׁמֹ֣עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
me: for | כִּ֚י | kî | kee |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
are impudent | חִזְקֵי | ḥizqê | heez-KAY |
מֵ֥צַח | mēṣaḥ | MAY-tsahk | |
and hardhearted. | וּקְשֵׁי | ûqĕšê | oo-keh-SHAY |
לֵ֖ב | lēb | lave | |
הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |