Ezekiel 10:4
তারপর প্রভুর মহিমা মন্দিরের দরজার চৌকাঠের কাছে স্থিত করূব দূতেদের মধ্যে থেকে উঠে এল| আর ঐ মেঘ মন্দির পূর্ণ করল আর প্রভুর গৌরবের উজ্জ্ব্বল আলো সমস্ত প্রাঙ্গণ পূর্ণ করল|
Then the glory | וַיָּ֤רָם | wayyārom | va-YA-rome |
Lord the of | כְּבוֹד | kĕbôd | keh-VODE |
went up | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
cherub, the | הַכְּר֔וּב | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
and stood over | עַ֖ל | ʿal | al |
threshold the | מִפְתַּ֣ן | miptan | meef-TAHN |
of the house; | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
house the and | וַיִּמָּלֵ֤א | wayyimmālēʾ | va-yee-ma-LAY |
was filled | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
with | אֶת | ʾet | et |
cloud, the | הֶ֣עָנָ֔ן | heʿānān | HEH-ah-NAHN |
and the court | וְהֶֽחָצֵר֙ | wĕheḥāṣēr | veh-heh-ha-TSARE |
full was | מָֽלְאָ֔ה | mālĕʾâ | ma-leh-AH |
of | אֶת | ʾet | et |
the brightness | נֹ֖גַהּ | nōgah | NOH-ɡa |
of the Lord's | כְּב֥וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
glory. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |