Exodus 22:5
“যখন একটি ব্যক্তি তার গৃহপালিত জন্তুদের তার নিজের ক্ষেতে অথবা দ্রাক্ষাক্ষেতে চরতে দেয়, কিন্তু তারা যদি বিপথে গিয়ে অন্য কারো ক্ষেতে অথবা দ্রাক্ষাক্ষেতে চরে বেড়ায তাহলে তাকে তার ক্ষেতের অথবা দ্রাক্ষাক্ষেতের সবচেযে ভালো ফসল দিয়ে ক্ষতিপূরণ দিতে হবে|
If | כִּ֤י | kî | kee |
a man | יַבְעֶר | yabʿer | yahv-ER |
field a cause shall | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
or | שָׂדֶ֣ה | śāde | sa-DEH |
vineyard | אוֹ | ʾô | oh |
eaten, be to | כֶ֔רֶם | kerem | HEH-rem |
and shall put in | וְשִׁלַּח֙ | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
beast, his | בְּעִירֹ֔ה | bĕʿîrō | beh-ee-ROH |
and shall feed | וּבִעֵ֖ר | ûbiʿēr | oo-vee-ARE |
man's another in | בִּשְׂדֵ֣ה | biśdē | bees-DAY |
field; | אַחֵ֑ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
of the best | מֵיטַ֥ב | mêṭab | may-TAHV |
field, own his of | שָׂדֵ֛הוּ | śādēhû | sa-DAY-hoo |
best the of and | וּמֵיטַ֥ב | ûmêṭab | oo-may-TAHV |
vineyard, own his of | כַּרְמ֖וֹ | karmô | kahr-MOH |
shall he make restitution. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |