Esther 7:9
হর্বোণা নামে রাজার এক নপুংসক ভৃত্য বলল, “হামনের বাড়ির কাছে প্রায 75 ফুট দীর্ঘ একটি ফাঁসিকাঠ বানানো হয়েছে| মর্দখয়কে এর ওপরে ফাঁসি দেবার জন্য হামন এটা বানিয়েছে| মর্দখয় হল সেই ব্যক্তি য়ে রাজাকে হত্যা করার কুচক্রান্ত ফাঁস করে দিয়ে রাজাকে বাঁচিয়েছিল|”রাজা বললেন, “ওই কাঠে হামনকেই ফাঁসি দেওয়া হোক|”
And Harbonah, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
one | חַ֠רְבוֹנָה | ḥarbônâ | HAHR-voh-na |
of | אֶחָ֨ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
chamberlains, the | מִן | min | meen |
said | הַסָּֽרִיסִ֜ים | hassārîsîm | ha-sa-ree-SEEM |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Behold | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
also, | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
the gallows | הָעֵ֣ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
fifty | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
cubits | עָשָׂ֪ה | ʿāśâ | ah-SA |
high, | הָמָ֟ן | hāmān | ha-MAHN |
which | לְֽמָרְדֳּכַ֞י | lĕmordŏkay | leh-more-doh-HAI |
Haman | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
had made | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
Mordecai, for | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
who | עַל | ʿal | al |
had spoken | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
good | עֹמֵד֙ | ʿōmēd | oh-MADE |
for | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
the king, | הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN |
standeth | גָּבֹ֖הַּ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
house the in | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
of Haman. | אַמָּ֑ה | ʾammâ | ah-MA |
king the Then | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Hang | תְּלֻ֥הוּ | tĕluhû | teh-LOO-hoo |
him thereon. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |