Esther 1:10
ভোজসভার সপ্তম দিনে দ্রাক্ষারস পান করবার পর প্রফুল্ল মনে রাজা অহশ্বেরশ, মহূমন, বিস্থা, হর্বোণা, বিগ্থা, অবগথ, সেথর, কর্ক্কস প্রমুখ সাত জন পরিবেশনকারী নপুংসককে আদেশ করলেন রাণী বষ্টীকে সম্রাজ্ঞীর মুকুট পরিয়ে সেখানে নিয়ে আসতে|
On the seventh | בַּיּוֹם֙ | bayyôm | ba-YOME |
day, | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
when the heart | כְּט֥וֹב | kĕṭôb | keh-TOVE |
king the of | לֵב | lēb | lave |
was merry | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
with wine, | בַּיָּ֑יִן | bayyāyin | ba-YA-yeen |
he commanded | אָמַ֡ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Mehuman, | לִ֠מְהוּמָן | limhûmon | LEEM-hoo-mone |
Biztha, | בִּזְּתָ֨א | bizzĕtāʾ | bee-zeh-TA |
Harbona, | חַרְבוֹנָ֜א | ḥarbônāʾ | hahr-voh-NA |
Bigtha, | בִּגְתָ֤א | bigtāʾ | beeɡ-TA |
and Abagtha, | וַֽאֲבַגְתָא֙ | waʾăbagtāʾ | va-uh-vahɡ-TA |
Zethar, | זֵתַ֣ר | zētar | zay-TAHR |
Carcas, and | וְכַרְכַּ֔ס | wĕkarkas | veh-hahr-KAHS |
the seven | שִׁבְעַת֙ | šibʿat | sheev-AT |
chamberlains | הַסָּ֣רִיסִ֔ים | hassārîsîm | ha-SA-ree-SEEM |
served that | הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים | hamšārĕtîm | hahm-SHA-reh-TEEM |
in the presence | אֶת | ʾet | et |
of Ahasuerus | פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY |
the king, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |