Psalm 92:7
দুষ্ট লোকরা আগাছার মত বেঁচে থেকে এবং মরে| য়ে অর্থহীন কাজ তারা করে যায়, তা চিরদিনের জন্য ধ্বংস হবে|
Psalm 92:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
American Standard Version (ASV)
When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
Bible in Basic English (BBE)
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
Darby English Bible (DBY)
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
Webster's Bible (WBT)
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
World English Bible (WEB)
Though the wicked spring up as the grass, And all the evil-doers flourish, They will be destroyed forever.
Young's Literal Translation (YLT)
When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
| When the wicked | בִּפְרֹ֤חַ | biprōaḥ | beef-ROH-ak |
| spring | רְשָׁעִ֨ים׀ | rĕšāʿîm | reh-sha-EEM |
| as | כְּמ֥וֹ | kĕmô | keh-MOH |
| grass, the | עֵ֗שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
| and when all | וַ֭יָּצִיצוּ | wayyāṣîṣû | VA-ya-tsee-tsoo |
| the workers | כָּל | kāl | kahl |
| iniquity of | פֹּ֣עֲלֵי | pōʿălê | POH-uh-lay |
| do flourish; | אָ֑וֶן | ʾāwen | AH-ven |
| destroyed be shall they that is it | לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם | lĕhiššāmĕdām | leh-hee-sha-meh-DAHM |
| for ever: | עֲדֵי | ʿădê | uh-DAY |
| עַֽד׃ | ʿad | ad |
Cross Reference
Psalm 73:18
ঈশ্বর, সত্যিই ঐসব লোককে আপনি ভযানক পরিস্থিতির মধ্যে ফেলেছেন| ওদের পতন এবং বিনাশ এখন সহজ হবে|
Psalm 37:38
কিন্তু যারা ঈশ্বরের বিধান ভাঙ্গে তারা সম্পূর্ণ বিনষ্ট হবে| এবং তাদের উত্তরপুরুষদেরও দেশ থেকে সরিয়ে দেওয়া হবে|
1 Peter 1:24
তাই শাস্ত্র বলে:‘মানুষ মাত্রেই ঘাসের মতো আর ঘাসের ফুলের মতোই তাদের মহিমা৷ ঘাস শুকিয়ে যায়, ফুল ঝরে পড়ে;
Job 12:6
কিন্তু ছিনতাইবাজদের তাঁবু নির্বিক্থোকে| যারা ঈশ্বরকে উত্যক্ত করে তারা শান্তিতেই থাকে| তাদের নিজস্ব শক্তিই তাদের এক মাত্র ঈশ্বর|
Psalm 73:12
ঐ অহঙ্কারী লোকরা প্রচণ্ড দুর্জন, কিন্তু ওরা ধনী এবং ওরা ক্রমশঃ আরো ধনী হয়ে উঠছে|
Jeremiah 12:1
প্রভু, আমি যদি আপনার সঙ্গে তর্ক করি, তাহলে আপনিই সর্বদা সঠিক, ধর্মময| তবুও আমি আপনার কাছে কয়েকটি ভুল-ভ্রান্তি সম্বন্ধে প্রশ্ন করতে চাই| কেন দুষ্ট লোকরাই সফলতা প্রাপ্ত? কেন বিশ্বাসঘাতকরা শান্তিতে থাকে?
Malachi 3:15
আমাদের মনে হয় যারা গর্ব করে তারাই সুখী; দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য়্য় এবং প্রতিষ্ঠিত হয়| তারা মন্দ কাজ করে ঈশ্বরের ধৈর্য়্য় পরীক্ষা করে আর ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেন না|”
Malachi 4:1
“বিচারের সেই দিন আসছে| সেই দিন হবে তপ্ত চুল্লীর মত| সমস্ত গর্বিত লোকদের শাস্তি দেওয়া হবে, সেই দুষ্ট লোকরা খড়ের মত জ্বলবে| সেই দিন তারা ঝোপের মত আগুনে জ্বলবে- একটাও শাখা কি শেকড় অবশিষ্ট থাকবে না|” সর্বশক্তিমান প্রভু এই কথা বলেন|
Luke 16:19
‘এক সময় একজন ধনী ব্যক্তি ছিল, সে বেগুনী রঙের কাপড় ও বহুমূল্য পোশাক পরত; আর প্রতিদিন বিলাসে দিন কাটাতো৷
Psalm 37:35
আমি একজন দুষ্ট লোককে দেখেছিলাম য়ে ছিল ক্ষমতাশালী| তার ছিল একটা স্বাস্থ্যবান সবুজ গাছের মতো একটি শক্তিশালী দেহ|
Psalm 37:1
দুষ্ট লোকদের দেখে মর্মপীড়া বোধ করো না| যারা মন্দ কাজ করে, ওদের দেখে ঈর্ষান্বিত হযো না|
Job 21:7
কেন দুষ্ট লোকরা দীর্ঘ জীবন বাঁচে? কেন তারা বৃদ্ধ হয় ও সফল হয়?
James 1:10
য়ে বিশ্বাসী ভাই ধনী, সে গর্ব বোধ করুক, কারণ ঈশ্বর তাকে দেখিয়েছেন য়ে সে আত্মিকভাবে দরিদ্র৷ ধনী ব্যক্তি একদিন বুনো ফুলের মতো ঝরে যাবে৷
Psalm 90:5
আপনি আমাদের ঝেটিযে বিদায করে দেন| আমাদের জীবন একটা স্বপ্নের মত, সকাল হলেই আমরা চলে যাই| আমরা ঘাসের মত|
Psalm 94:4
আরও কতদিন ধরে ওই দুষ্কৃতকারীরা তাদের দুষ্কৃতির বড়াই করে যাবে?
Psalm 103:15
ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন ঘাসের মত অত্যন্ত সংক্ষিপ্ত|
Proverbs 1:32
“নির্বোধরা ধ্বংস হয় কারণ তারা জ্ঞানের পথ অনুসরণ করতে অস্বীকার করে| তারা বিপথে চালিত হয় এবং নিজেদের পতন ডেকে আনে|
Isaiah 37:27
এই শহরগুলির লোকগুলোর কোন ক্ষমতা ছিল না| তারা ছিল ভীত ও বিভ্রান্ত| তাদের অবস্থা এমন হয়েছিল যেন এখুনি ওদের প্রায ঘাসের মত কেটে ফেলা হবে| বাড়ির ফাটলে গজিযে ওঠা ঘাস যেমন বড় হবার আগে মরে যায়, তেমনিই শহরবাসীদের অবস্থা ছিল|
Isaiah 40:6
একটি কণ্ঠস্বর বলল, “কথা বল!” তখন লোকে বলল, “আমাদের কি বলা উচিত্?” ঐ কণ্ঠস্বর বলল, “মানুষ চির কাল বাঁচে না, তারা আসলে ঘাসের মতো| তাঁদের ধার্ম্মিকতা বুনো ফুলের মতো|
1 Samuel 25:36
অবীগল নাবলের কাছে ফিরে এলো| নাবল তখন বাড়িতে রাজার মতো তার খাবার খাচ্ছিল| সে মাতাল ছিল এবং খুশী ছিল| তাই সকাল না হওয়া পর্য়ন্ত অবীগল তাকে কিছু বলল না|