Proverbs 6:13
সে চোখ টিপে এবং হাত ও পায়ের সাহায্যে নানা ধরণের ইঙ্গিত করে লোকদের ঠকায়|
Proverbs 6:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
American Standard Version (ASV)
That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;
Bible in Basic English (BBE)
Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
Darby English Bible (DBY)
he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
World English Bible (WEB)
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who motions with his fingers;
Young's Literal Translation (YLT)
Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
| He winketh | קֹרֵ֣ץ | qōrēṣ | koh-RAYTS |
| with his eyes, | בְּ֭עֵינָו | bĕʿênow | BEH-ay-nove |
| he speaketh | מֹלֵ֣ל | mōlēl | moh-LALE |
| feet, his with | בְּרַגְלָ֑ו | bĕraglāw | beh-rahɡ-LAHV |
| he teacheth | מֹ֝רֶ֗ה | mōre | MOH-REH |
| with his fingers; | בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃ | bĕʾeṣbĕʿōtāyw | beh-ets-beh-oh-TAIV |
Cross Reference
Psalm 35:19
ঐসব শত্রুকে কোন কারণেই আমাকে ঘৃণা করতে অথবা পরাজিত করতে দেবেন না| আমাকে ওদের বিদ্রূপের পাত্র হতে দেবেন না| ওদের গোপন পরিকল্পনার জন্য ওরা অবশ্যই শাস্তি পাবে|
Proverbs 10:10
য়ে ব্যক্তি সত্যকে আড়াল করে, সে অশান্তির কারণ হয়| কিন্তু একজন সত্ লোক, য়ে খোলাখুলি ভাবে কথা বলে সে শান্তি স্থাপন করে|
Job 15:12
ইয়োব, তুমি কেন এত আবেগপ্রবণ? কেন তোমার চোখ লাল হয়ে যায়?
Proverbs 5:6
তাকে অনুসরণ কোরো না! সে পথভ্রষ্ট হয়েছে| সাবধান! জীবনের পথ বেছে নাও|