Numbers 35:22 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 35 Numbers 35:22

Numbers 35:22
“কিন্তু একজন ব্যক্তি দুর্ভাগ্যবশতঃ অন্য কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করতে পারে| সেই ব্যক্তি নিহত ব্যক্তিকে ঘৃণা করত না, এটি কেবলমাত্র একটি দুর্ঘটনা ছিল| অথবা, একজন ব্যক্তি কোনো কিছু ছুঁড়তে পারে এবং দুর্ঘটনাক্রমে অন্য কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করতে পারে যদিও সে কাউকে হত্যা করার জন্য পরিকল্পনা করে নি|

Numbers 35:21Numbers 35Numbers 35:23

Numbers 35:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,

American Standard Version (ASV)
But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,

Bible in Basic English (BBE)
But if a man has given a wound to another suddenly and not in hate, or without design has sent something against him,

Darby English Bible (DBY)
But if he have thrust at him suddenly without enmity, or have cast upon him anything unintentionally,

Webster's Bible (WBT)
But if he shall thrust him suddenly without enmity, or shall have cast upon him any thing without laying in wait,

World English Bible (WEB)
But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait,

Young's Literal Translation (YLT)
`And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;

But
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
he
thrust
בְּפֶ֥תַעbĕpetaʿbeh-FEH-ta
suddenly
him
בְּלֹֽאbĕlōʾbeh-LOH
without
אֵיבָ֖הʾêbâay-VA
enmity,
הֲדָפ֑וֹhădāpôhuh-da-FOH
or
אוֹʾôoh
cast
have
הִשְׁלִ֥יךְhišlîkheesh-LEEK
upon
עָלָ֛יוʿālāywah-LAV
him
any
thing
כָּלkālkahl

כְּלִ֖יkĕlîkeh-LEE
without
בְּלֹ֥אbĕlōʾbeh-LOH
laying
of
wait,
צְדִיָּֽה׃ṣĕdiyyâtseh-dee-YA

Cross Reference

Exodus 21:13
কিন্তু যদি একটি দুর্ঘটনায় কোন ব্যক্তি মারা যায তাহলে সেটা ঈশ্বরের অভিপ্রায় বলে ধরে নেওয়া হবে| আমি কতগুলি বিশেষ জায়গা বেছে দেব য়েগুলি লোকরা নিরাপদ আশ্রয় হিসেবে ব্যবহার করবে|

Numbers 35:11
তখন সুরক্ষার শহর হিসাবে তোমরা অবশ্যই কিছু শহর বেছে নেবে| যদি কোনো ব্যক্তি ঘটনাচক্রে অন্য কাউকে হত্যা করে, তাহলে সে তার সুরক্ষার জন্য ঐ শহরগুলোর যে কোনো একটিতে পালিয়ে যেতে পারে|

Deuteronomy 19:5
একটি উদাহরণ দেওয়া হল: একজন ব্যক্তি কাঠ কাটার জন্য আরেকজন ব্যক্তির সঙ্গে জঙ্গলে যায়| লোকটি একটি গাছ কাটার জন্য তার কুঠারটিকে দোলায, কিন্তু কুঠারের মাথাটি হাতলের থেকে আলাদা হয়ে অপর ব্যক্তিকে আঘাত করে এবং তাকে হত্যা করে| য়ে ব্যক্তি কুঠারটিকে দুলিযেছিল সে তখন ঐ তিনটি শহরের য়ে কোন একটিতে ছুটে য়েতে পারে এবং নিজেকে নিরাপদ করতে পারে|

Joshua 20:3
যদি কোন ব্যক্তি অন্য কাউকে অকস্মাত্‌ অনিচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে তাহলে সে ঐ নিরাপদ শহরগুলির একটিতে গিয়ে লুকিয়ে থাকতে পারবে, য়েন প্রতিশোধ দাতা খুঁজে না পায়|

Joshua 20:5
কিন্তু য়ে ঐ ব্যক্তিটির পেছনে ধাওযা করবে সে হয়তো শহরে এসে তার পিছু নিতে পারে| এরকম ঘটলে নেতারা য়েন তাকে তাড়া করা ব্যক্তিটির হাতে ধরিযে না দেয়| তারা আশ্রয়প্রার্থীকে নিশ্চয়ই রক্ষা করবে| তারা এই কারণেই তাকে রক্ষা করবে য়ে, সে ইচ্ছা করে কাউকে হত্যা করে নি| সেটা নিছকই একটা দুর্ঘটনা| সে রেগে গিয়ে কাউকে হত্যা করবে বলে হত্যা করে নি| এটা হঠাত্‌ই ঘটে গেছে|