Matthew 26:17 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 26 Matthew 26:17

Matthew 26:17
খামিরবিহীন রুটির পর্বের প্রথম দিনে যীশুর শিষ্যরা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘আপনার জন্য আমরা কোথায় নিস্তারপর্বের ভোজের আযোজন করব? আপনি কি চান?’

Matthew 26:16Matthew 26Matthew 26:18

Matthew 26:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

American Standard Version (ASV)
Now on the first `day' of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?

Bible in Basic English (BBE)
Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where are we to make ready for you to take the Passover meal?

Darby English Bible (DBY)
Now on the first [day] of [the feast of] unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

World English Bible (WEB)
Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"

Young's Literal Translation (YLT)
And on the first `day' of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, `Where wilt thou `that' we may prepare for thee to eat the passover?'

Now
Τῇtay
the
δὲdethay
first
πρώτῃprōtēPROH-tay
day
of
the
unleavened
τῶνtōntone
bread
of
feast
ἀζύμωνazymōnah-ZYOO-mone
the
προσῆλθονprosēlthonprose-ALE-thone
disciples
οἱhoioo
came
μαθηταὶmathētaima-thay-TAY

τῷtoh
Jesus,
to
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
saying
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Where
Ποῦpoupoo
wilt
θέλειςtheleisTHAY-lees
prepare
we
that
thou
ἑτοιμάσωμένhetoimasōmenay-too-MA-soh-MANE
for
thee
σοιsoisoo
to
eat
φαγεῖνphageinfa-GEEN
the
τὸtotoh
passover?
πάσχαpaschaPA-ska

Cross Reference

Exodus 12:18
তাই প্রথম মাসের চতুর্দশ দিন বিকেলে তোমরা খামিরবিহীন রুটি খাওয়া শুরু করবে| তোমরা ঐ রুটিটি ঐ মাসের একবিংশ দিনের সন্ধ্যা পর্য়ন্ত খাবে|

Exodus 12:6
মাসের চতুর্দশ দিন পর্য়ন্ত এই পশুটির ওপর তোমাদের নজর রাখতে হবে| সেই দিন ইস্রায়েলীয় মণ্ডলীর সমস্ত লোকরা এই পশুটিকে গোধুলি বেলায হত্যা করবে|

Luke 22:7
এরপর খামিরবিহীন রুটির দিন এল, য়ে দিনে নিস্তারপর্বের মেষ বলি দিতে হত৷

Mark 14:12
খামিরবিহীন রুটির পর্বের প্রথম দিন, য়েদিন ইহুদীরা মেষ উত্‌সর্গ করত, সেইদিন তাঁর শিষ্যেরা তাঁকে বললেন, ‘আমরা কোথায় গিয়ে আপনার জন্য ভোজ প্রস্তুত করব, আপনার ইচ্ছা কি?’

Matthew 26:19
তখন শিষ্যরা যীশুর কথামতো কাজ করলেন, তারা সেখানে নিস্তারপর্বের ভোজ প্রস্তুত করলেন৷

Matthew 17:24
যীশু ও তাঁর শিষ্যরা কফরনাহূমে গেলে, মন্দিরের জন্য যারা কর আদায় করত তারা পিতরের কাছে এসে বলল, ‘আপনাদের গুরু কি মন্দিরের কর দেন না?’

Matthew 3:15
এর উত্তরে যীশু তাঁকে বললেন, ‘এখন এরকমই হতে দাও, কারণ ঈশ্বরের ইচ্ছা এই ভাবেই আমাদের পূর্ণ করা উচিত৷’ তখন য়োহন যীশুকে বাপ্তাইজ করতে রাজী হলেন৷

Deuteronomy 16:1
“তোমরা আবীব মাসকে মনে রাখবে| সেই সময় তোমরা অবশ্যই প্রভু তোমাদের ঈশ্বরকে সম্মান দেখানোর জন্যে নিস্তারপর্ব উদযাপন করবে, কারণ সেই মাসে প্রভু তোমাদের ঈশ্বর মিশর থেকে তোমাদের রাত্রে বের করে নিয়ে এসেছিলেন|

Numbers 28:16
“প্রথম মাসের তম দিনটি হবে প্রভুর নিস্তারপর্ব উদ্য়াপনের দিন|

Leviticus 23:5
প্রভুর নিস্তারপর্বের দিন হল প্রথম মাসের 14 দিনের দিন সূর্য়াস্তের সময়|

Exodus 13:6
“সাতদিন ধরে তোমরা খামিরবিহীন রুটি খাবে| সাত দিনের দিন ভোজন উত্সব করবে| এই মহাভোজ উত্সব হবে প্রভুকে সম্মান জানানোর উদ্দেশ্যে|