Matthew 13:7
আবার কিছু বীজ কাঁটাঝোপের মধ্যে পড়ল৷ কাঁটাঝোপ বেড়ে উঠে চারাগুলোকে চেপে দিল৷
Matthew 13:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
American Standard Version (ASV)
And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
Bible in Basic English (BBE)
And some seeds went among thorns, and the thorns came up and they had no room for growth:
Darby English Bible (DBY)
and others fell upon the thorns, and the thorns grew up and choked them;
World English Bible (WEB)
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them:
Young's Literal Translation (YLT)
and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
| And | ἄλλα | alla | AL-la |
| some | δὲ | de | thay |
| fell | ἔπεσεν | epesen | A-pay-sane |
| among | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὰς | tas | tahs | |
| thorns; | ἀκάνθας | akanthas | ah-KAHN-thahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ἀνέβησαν | anebēsan | ah-NAY-vay-sahn |
| thorns | αἱ | hai | ay |
| sprung up, | ἄκανθαι | akanthai | AH-kahn-thay |
| and | καὶ | kai | kay |
| choked | ἀπέπνιξαν | apepnixan | ah-PAY-pnee-ksahn |
| them: | αὐτά | auta | af-TA |
Cross Reference
Jeremiah 4:3
যিহূদা এবং জেরুশালেমের মানুষকে এই কথাগুলি প্রভু বলেছিলেন:“তোমাদের জমিগুলি চষা হয়নি| জমিতে লাঙল দাও! নিজেদের পতিত জমি চাষ করো| বীজ বোনো সেই জমিতে| কাঁটাবনে বীজ বপন করো না|
Genesis 3:18
ভূমি তোমার জন্য কাঁটাঝোপ জন্ম দেবে এবং তোমাকে বুনো গাছপালা খেতে হবে|
Matthew 13:22
কাঁটাঝোপে য়ে বীজ পড়েছিল, তা এমন লোকদের বিষয় বলে যাঁরা সেই শিক্ষা শোনে, কিন্তু সংসারের চিন্তা ভাবনা ও ধনসম্পত্তির মাযা সেই শিক্ষাকে চেপে রাখে৷ সেজন্য তাদের জীবনে কোন ফল হয় না৷
Mark 4:18
কিছু লোক সেই কাঁটাঝোপে বোনা বীজের মতো যাঁরা শিক্ষা শোনে,