Mark 9:21 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 9 Mark 9:21

Mark 9:21
তখন যীশু তার বাবাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘এর কতদিন এমন হয়েছে?’ছেলেটির বাবা বলল, ‘ছেলেবেলা থেকে এরকম হয়েছে৷

Mark 9:20Mark 9Mark 9:22

Mark 9:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

American Standard Version (ASV)
And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus questioning the father said, How long has he been like this? And he said, From a child.

Darby English Bible (DBY)
And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood;

World English Bible (WEB)
He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.

Young's Literal Translation (YLT)
And he questioned his father, `How long time is it since this came to him?' and he said, `From childhood,

And
καὶkaikay
he
asked
ἐπηρώτησενepērōtēsenape-ay-ROH-tay-sane
his
τὸνtontone

πατέραpaterapa-TAY-ra
father,
αὐτοῦautouaf-TOO
How
long
ΠόσοςpososPOH-sose
is
it
χρόνοςchronosHROH-nose
ago
ἐστὶνestinay-STEEN
since
ὡςhōsose
this
τοῦτοtoutoTOO-toh
came
γέγονενgegonenGAY-goh-nane
unto
him?
αὐτῷautōaf-TOH
And
hooh
he
δὲdethay
said,
εἶπενeipenEE-pane
Of
a
child.
παιδιόθεν·paidiothenpay-thee-OH-thane

Cross Reference

Acts 9:33
লুদ্দায় তিনি ঐনিয় নামে একজন পঙ্গু লোকের দেখা পান; সে আট বছর ধরে পক্ষাঘাতে শয়্য়াশাযী ছিল৷

Acts 14:8
লুস্ত্রায় একজন লোক বসে থাকত, সে তার পা ব্যবহার করতে পারত না৷ সে জন্ম থেকেই খোঁড়া ছিল, কখনও হাঁটা চলা করে নি৷

Acts 4:22
তারা ওদের শাস্তি দেবার মতো কোন কিছুই পেল না, কারণ যা ঘটেছিল তা দেখে সব লোক ঈশ্বরের প্রশংসা করছিল৷ আর য়ে লোকটির ওপর আরোগ্যদানের এই অলৌকিক কাজ হয়েছিল, তার বয়স চল্লিশের ওপর ছিল৷

Acts 3:2
যখন তাঁরা মন্দির প্রাঙ্গনে যাচ্ছিলেন, সেখানে একটা লোককে দেখা গেল৷ সে জন্ম থেকেই খোঁড়া, চলতে পারত না৷ তার বন্ধুরা প্রতিদিন তাকে মন্দির চত্বরে বয়ে নিয়ে আসত আর মন্দিরের ‘সুন্দর’ নামে য়ে ফটক আছে সেখানে নিয়ে গিয়ে তাকে বসিয়ে রাখত৷ যাঁরা মন্দিরে ঢুকত, সে তাদের কাছে কিছু অর্থ ভিক্ষা চাইত৷

John 9:20
এর উত্তরে তার বাবা-মা বলল, ‘আমরা জানি এ আমাদের ছেলে, আর এ অন্ধই জন্মেছিল৷

John 9:1
যীশু পথে হাঁটছিলেন, সেই সময় তিনি একজন লোককে দেখতে পেলেন য়ে জন্ম থেকেই অন্ধ৷

John 5:5
সেখানে একজন লোক ছিল য়ে আটত্রিশ বছর ধরে রোগে ভুগছিল৷

Luke 13:16
এই স্ত্রীলোকটি, য়ে অব্রাহামের বংশে জন্মেছে, যাকে শয়তান আঠারো বছর ধরে বেঁধে রেখেছিল, বিশ্রামবার বলে কি সে সেই বাঁধন থেকে মুক্ত হবে না?’

Luke 8:43
সেই ভীড়ের মধ্যে একজন স্ত্রীলোক ছিল য়ে বারো বছর ধরে রক্তস্রাব রোগে ভুগছিল৷ চিকিত্‌সকদের পিছনে সে তার যথাসর্বস্ব ব্যয় করেছিল, কিন্তু কেউ তাকে ভাল করতে পারে নি৷

Mark 5:25
একটি স্ত্রীলোক বারো বছর ধরে রক্তস্রাব রোগে ভুগছিল৷

Psalm 51:5
আমি পাপের মধ্যে দিয়ে জন্মেছিলাম এবং পাপের মধ্যেই আমার মা আমায় গর্ভে ধারণ করেছিলেন|

Job 14:1
ইয়োব বললেন, “আমরা প্রত্যেকেই মানুষ| আমাদের জীবন ক্ষণস্থায়ী এবং সমস্যায় পূর্ণ|

Job 5:7
কিন্তু মানুষ সমস্যার সম্মুখিন হতে বাধ্য|ঠিক য়েমন আগুন থেকে স্ফুলিঙ্গ ওড়ে|