Luke 9:40
আমি আপনার শিষ্যদের কাছে মিনতি করেছিলাম য়েন তাঁরা ঐ অশুচি আত্মাকে তাড়িয়ে দেন, কিন্তু তাঁরা পারলেন না৷’
Luke 9:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
American Standard Version (ASV)
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
Bible in Basic English (BBE)
And I made a request to your disciples to send it out of him, but they were not able to do it.
Darby English Bible (DBY)
And I besought thy disciples that they might cast him out, and they could not.
World English Bible (WEB)
I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
Young's Literal Translation (YLT)
and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'
| And | καὶ | kai | kay |
| I besought | ἐδεήθην | edeēthēn | ay-thay-A-thane |
| thy | τῶν | tōn | tone |
| μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
| disciples | σου | sou | soo |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| out; cast | ἐκβάλλωσιν | ekballōsin | ake-VAHL-loh-seen |
| him | αὐτό | auto | af-TOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| they could | οὐκ | ouk | ook |
| not. | ἠδυνήθησαν | ēdynēthēsan | ay-thyoo-NAY-thay-sahn |
Cross Reference
Luke 9:1
যীশু সেই বারোজন প্রেরিতকে ডেকে তাঁদের সব রকমের ভূত তাড়াবার ক্ষমতা ও নানান রোগ ভাল করার ক্ষমতা দিলেন৷
2 Kings 4:31
এদিকে গেহসি মহিলা ও ইলীশায়ের আগে আগে বাড়িতে এসে সেই লাঠিটা নিয়ে বাচচাটার মুখে ছোঁযালো, কিন্তু তাতে কোন জীবনের লক্ষণ দেখা গেল না| গেহসি তখন ফিরে এসে ইলীশায়কে বলল, “ছেলেটা তো উঠল না প্রভু!”
Matthew 17:20
যীশু তাদের বললেন, ‘তোমাদের অল্প বিশ্বাসের কারণেইতোমরা তা পারলে না৷ আমি তোমাদের সত্যি বলছি,
Luke 10:17
এরপর সেই বাহাত্তরজন আনন্দের সঙ্গে ফিরে এসে বললেন, ‘প্রভু, আপনার নামে এমন কি ভূতরাও আমাদের বশ্যতা স্বীকার করে!’
Acts 19:13
সেই সময়ে কয়েকজন ইহুদী ওঝা ঘুরে বেড়াত, যাঁরা অশুচি আত্মায় পাওয়া লোকদের ছাড়াতো৷ ইহুদী মহাযাজক শীভার সাত ছেলেও এই কাজ করছিল৷