Luke 8:40
যীশু যখন ফিরে এলেন তখন এক বিরাট জনতা তাঁকে স্বাগত জানাল, কারণ তারা সকলে যীশুর ফিরে আসার অপেক্ষায় ছিল৷
Luke 8:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
American Standard Version (ASV)
And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus went back, the people were glad to see him, for they were all waiting for him.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Jesus returned, the crowd received him gladly, for they were all expecting him.
World English Bible (WEB)
It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| it came to pass, that, | δὲ | de | thay |
| when | Ἐν | en | ane |
| τῷ | tō | toh | |
| Jesus | ὑποστρέψαι | hypostrepsai | yoo-poh-STRAY-psay |
| τὸν | ton | tone | |
| was returned, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| the | ἀπεδέξατο | apedexato | ah-pay-THAY-ksa-toh |
| people | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| gladly received | ὁ | ho | oh |
| him: | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| for | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| were they | γὰρ | gar | gahr |
| all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| waiting for | προσδοκῶντες | prosdokōntes | prose-thoh-KONE-tase |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Mark 5:21
পরে যীশু নৌকায় আবার হ্রদ পার হয়ে অন্য পাড়ে এলে অনেক লোক তাঁর কাছে ভীড় করল৷ তিনি হ্রদের তীরেই ছিলেন৷
Matthew 9:1
এরপর যীশু নৌকায় উঠেহ্রদের অপর পারে নিজের শহরে এলেন৷
Acts 10:33
তাই আমি সঙ্গে সঙ্গে আপনার কাছে লোক পাঠালাম; আর আপনি বড় অনুগ্রহ করে এখানে এসেছেন৷ এখন আমরা সকলে এখানে ঈশ্বরের সামনে আছি; প্রভু আপনাকে য়ে সব কথা বলতে আদেশ করেছেন আমরা সকলে তা শুনব৷’
John 5:35
য়োহন ছিলেন সেই প্রদীপের মতো যা জ্বলে এবং আলো দেয়; আর তোমরা কিছু সময়ের জন্য তার সেই আলো উপভোগ করে আনন্দিত হয়েছিল৷
Luke 19:48
কিন্তু তারা কোনভাবেই কোন পথ খুঁজে পেল না, কারণ সব লোকই খুব মন দিয়ে তাঁর কথাগুলি শুনত৷
Luke 19:37
তিনি জৈতুন পর্বতমালা থেকে নেমে যাবার রাস্তার মুখে এসে পৌঁছালেন৷ সেই সময় যাঁরা তাঁর পেছনে পেছনে আসছিল, তারা যীশু য়ে সব অলৌকিক কাজ করেছিলেন তা দেখতে পেয়েছিল বলে আনন্দের উচ্ছাসে ঈশ্বরের প্রশংসা করতে করতে বলল,
Luke 19:6
সক্কেয় তাড়াতাড়ি নেমে এসে মহানন্দে যীশুকে তার বাড়িতে নিয়ে গিয়ে অভ্যর্থনা জানাল৷
Luke 5:1
একদিন যীশু গিনেষরত হ্রদের ধারে দাঁড়িয়েছিলেন৷ বহুলোক তাঁর চারপাশে ভীড় করে দাঁড়িয়ে ঈশ্বরের শিক্ষা শুনছিল৷
Mark 12:37
দাযূদ নিজেই খ্রীষ্টকে ‘প্রভু’ বলেন৷ তবে কেমন করে খ্রীষ্ট দাযূদের পুত্র হলেন?’ অনেক লোক আনন্দের সাথে তাঁর কথা শুনল৷
Mark 6:20
কারণ হেরোদ য়োহনকে ধার্মিক এবং পবিত্র লোক জেনে ভয় করতেন, সেইজন্যে তিনি তাঁকে রক্ষা করতেন৷ তাঁর কথা শুনে তিনি অত্যন্ত বিচলিত হতেন তবুও তাঁর কথা শুনতে ভালবাসতেন৷
Proverbs 8:34
য়ে আমার কথা মেনে চলবে সে ধন্য হবে| এমন এক জন লোক প্রতি দিন আমার দরজার দিকে লক্ষ্য করে| সে আমার দরজার পথে প্রতীক্ষা করে|