Luke 23:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible Luke Luke 23 Luke 23:9

Luke 23:9
তিনি যীশুকে অনেক প্রশ্ন করলেন; কিন্তু যীশু তাকে কোন উত্তরই দিলেন না৷

Luke 23:8Luke 23Luke 23:10

Luke 23:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.

American Standard Version (ASV)
And he questioned him in many words; but he answered him nothing.

Bible in Basic English (BBE)
And he put a great number of questions to him, but he said nothing.

Darby English Bible (DBY)
and he questioned him in many words, but *he* answered him nothing.

World English Bible (WEB)
He questioned him with many words, but he gave no answers.

Young's Literal Translation (YLT)
and was questioning him in many words, and he answered him nothing.

Then
ἐπηρώταepērōtaape-ay-ROH-ta
he
δὲdethay
questioned
αὐτὸνautonaf-TONE
with
him
ἐνenane
in
λόγοιςlogoisLOH-goos
many
ἱκανοῖςhikanoisee-ka-NOOS
words;
αὐτὸςautosaf-TOSE
but
δὲdethay
he
answered
οὐδὲνoudenoo-THANE
him
ἀπεκρίνατοapekrinatoah-pay-KREE-na-toh
nothing.
αὐτῷautōaf-TOH

Cross Reference

Matthew 27:14
কিন্তু যীশু তাঁকে কোন জবাব দিলেন না, এমন কি তাঁর বিরুদ্ধে একটা অভিযোগেরও উত্তর দিলেন না, এতে পীলাত আশ্চর্য হয়ে গেলেন৷

Psalm 38:13
কিন্তু য়ে কানে শোনে না আমি তার মতই বধির| য়ে কথা বলতে পারে না, আমি তার মতই মূক হয়ে আছি|

Psalm 39:1
আমি বলেছিলাম, “আমি যা বলবো সে সম্পর্কে সতর্ক থাকবো| আমার জিভকে আমাকে কোন পাপ করতে দেবো না| যখন আমি দুষ্ট লোকদের মধ্যে থাকবো তখন আমি চুপ করে থাকবো|”

Psalm 39:9
আমি আমার মুখ খুলবো না| আমি কোন কিছুই বলবো না| প্রভু যা করণীয, আপনি তাই করেছেন|

Isaiah 53:7
তার সঙ্গে নিষ্ঠুর ব্যবহার করা হয়েছিল এবং সে আত্মসমর্পণ করেছিল| সে কখনও প্রতিবাদ করেনি| মেষকে যেমন হত্যার জন্য নিয়ে যাওয়া হলে সে নালিশ করে না তেমনি সেও চুপচাপ ছিল| মেষ যেমন তার পশম কাটার সময় কোন শব্দ করে না, সেও তেমনি তার মুখ খোলে নি|

Matthew 7:6
‘কোন পবিত্র বস্তু কুকুরকে দিও না আর শুযোরের সামনে তোমাদের মুক্তো ছুঁড়ো না, তাহলে সে তা পায়ের তলায় মাড়িয়ে নষ্ট করবে ও তোমার দিকে ফিরে তোমায় আক্রমণ করবে৷

Luke 13:32
যীশু তাদের বললেন, ‘তোমরা গিয়ে সেই শিযালটাকেবল, ‘আমি আজ ও কাল ভূত ছাড়াবো ও রোগীদের সুস্থ করব, আর তৃতীয় দিনে আমি আমার কাজ শেষ করব৷’

Acts 8:32
শাস্ত্রের য়ে অংশটি তিনি পাঠ করছিলেন তা হল:‘হত হবার জন্য মেষের মতো তাঁকে নিয়ে যাওয়া হল৷ লোম ছাঁটাইকারীদের সামনে ভেড়া য়েমন মুখ বুজে থাকে, তেমনি তিনি মুখ খোলেন নি৷

1 Peter 2:23
তাঁকে অপমান করলে, তিনি তার জবাবে কাউকে অপমান করেন নি৷ তাঁর কষ্টভোগের সময় তিনি প্রতিশোধ নেবার ভয় দেখান নি৷ কিন্তু যিনি ন্যায় বিচার করেন, তাঁরই ওপর বিচারের ভার দিয়েছিলেন৷