Luke 23:16
তাই একে আমি আচ্ছা
Luke 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will therefore chastise him, and release him.
American Standard Version (ASV)
I will therefore chastise him, and release him.
Bible in Basic English (BBE)
And so I will give him punishment and let him go.
Darby English Bible (DBY)
Having chastised him therefore, I will release him.
World English Bible (WEB)
I will therefore chastise him and release him."
Young's Literal Translation (YLT)
having chastised, therefore, I will release him,'
| I will therefore | παιδεύσας | paideusas | pay-THAYF-sahs |
| chastise | οὖν | oun | oon |
| him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| and release | ἀπολύσω | apolysō | ah-poh-LYOO-soh |
Cross Reference
Matthew 27:26
তখন পীলাত তাদের জন্য বারাব্বাকে ছেড়ে দিলেন; কিন্তু যীশুকে চাবুক মেরে ক্রুশে দেবার জন্য সঁপে দিলেন৷
Mark 15:15
তখন পীলাত লোকদের খুশী করতে বারাব্বাকে তাদের জন্য ছেড়ে দিলেন এবং যীশুকে চাবুক মেরে ক্রুশে বিদ্ধ করবার জন্য তাদের হাতে তুলে দিলেন৷
Luke 23:22
পীলাত তৃতীয় বার তাদের বললেন, ‘কেন? এই লোক কি অপরাধ করেছে? মৃত্যুদণ্ড দেবার মতো কোন দোষই তো এর আমি দেখছি না, তাই একে আমি চাবুক মেরে ছেড়ে দেব৷’
Isaiah 53:5
কিন্তু আমাদেরই ভুল কাজের জন্য তাকে আহত হতে হয়েছিল| আমাদের পাপের জন্য সে ক্ষত-বিক্ষত হয়েছিল| আমাদের কাঙ্খিত শাস্তি সে পেয়েছিল| তার আঘাতের জন্য আমাদের আঘাত সেরে উঠেছিল|
John 19:1
তখন পীলাত আদেশ দিলেন য়ে যীশুকে চাবুক মারার জন্য নিয়ে যাওযা হোক৷
Acts 5:40
তারা প্রেরিতদের ভেতরে ডেকে এনে চাবুক মারল, যীশুর নামে একটি কথাও বলতে নিষেধ করে তাদের ছেড়ে দিল৷
Acts 16:37
কিন্তু পৌল তাদের বললেন, ‘আমরা রোমান নাগরিক হওয়া সত্ত্বেও তারা আমাদের বিচার না করেই সকলের সামনে বেত মেরেছেন৷ শেষে আমাদের কারাগারে বন্দী করেছিলেন৷ এখন তারা চুপি-চুপি আমাদের ছেড়ে দিতে চাইছেন? এ হতে পারে না! কিন্তু তাদের এখানে আসতে হবে আর এসে আমাদের কারাগারের বাইরে নিয়ে য়েতে হবে৷’