Luke 14:20 in Bengali

Bengali Bengali Bible Luke Luke 14 Luke 14:20

Luke 14:20
এরপর আর একজন বলল, ‘আমি সবে মাত্র বিয়ে করেছি, সেই কারণে আমি আসতে পারব না৷’

Luke 14:19Luke 14Luke 14:21

Luke 14:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.

American Standard Version (ASV)
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.

Bible in Basic English (BBE)
And another said, I have been married, and so I am not able to come.

Darby English Bible (DBY)
And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come.

World English Bible (WEB)
"Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.'

Young's Literal Translation (YLT)
and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.

And
καὶkaikay
another
ἕτεροςheterosAY-tay-rose
said,
εἶπενeipenEE-pane
I
have
married
Γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
wife,
a
ἔγημαegēmaA-gay-ma
and
καὶkaikay
therefore
διὰdiathee-AH

τοῦτοtoutoTOO-toh
I
cannot
οὐouoo

δύναμαιdynamaiTHYOO-na-may
come.
ἐλθεῖνeltheinale-THEEN

Cross Reference

1 Corinthians 7:33
কিন্তু য়ে বিবাহিত সে এই সংসারের বিষয় চিন্তা করে, কিভাবে সে তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করবে, সেই হয় তার চিন্তা৷

Deuteronomy 24:5
“সবে বিয়ে হয়েছে এমন লোকর সৈন্যবাহিনীতে অথবা অন্য এরকম কোন বিশেষ কাজে য়োগ দেবার প্রযোজন নেই| এক বছরের জন্য সে স্বাধীনভাবে বাড়ীতে থেকে তার স্ত্রীকে খুশী করতে পারে|

Luke 14:26
‘যদি কেউ আমার কাছে আসে অথচ তার বাবা, মা, স্ত্রী, সন্তান, ভাই-বোন, এমন কি নিজের প্রাণকেও আমার চেয়ে বেশী ভালবাসে সে আমার শিষ্য হতে পারবে না৷

Luke 18:29
যীশু তখন তাদের বললেন, ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি যাঁরা ঈশ্বরের রাজ্যের জন্য ঘর-বাড়ি, স্ত্রী, ভাই-বোন, মা-বাবা কিংবা ছেলে-মেয়ে ত্যাগ করেছে,

1 Corinthians 7:29
ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের য়ে কথা বলতে চাইছি, সময় খুব বেশী নেই তাই যাদের স্ত্রী আছে প্রভুর সেবার জন্য এখন থেকে তারা এমনভাবে চলুক য়েন তাদের স্ত্রী নেই;