Judges 1:7 in Bengali

Bengali Bengali Bible Judges Judges 1 Judges 1:7

Judges 1:7
তখন বেষকের শাসক বলল, “আমি নিজে 70 জন রাজার হাত ও পায়ের বুড়ো আঙ্গুল কেটে দিয়েছিলাম| আমার টেবিল থেকে যেসব খাবারের টুকরো পড়ে যেত তাই তাদের খেতে হত| আজ ঈশ্বর আমার সেই অধর্মের প্রতিফল দিলেন|” যিহূদার লোকরা বেষকের শাসককে জেরুশালেমে নিয়ে গেল| সেখানেই তার মৃত্যু হল|

Judges 1:6Judges 1Judges 1:8

Judges 1:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.

American Standard Version (ASV)
And Adoni-bezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered `their food' under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and he died there.

Bible in Basic English (BBE)
And Adoni-zedek said, Seventy kings, whose thumbs and great toes had been cut off, got broken meat under my table: as I have done, so has God done to me in full. And they took him to Jerusalem, and he came to his end there.

Darby English Bible (DBY)
And Ado'ni-be'zek said, "Seventy kings with their thumbs and their great toes cut off used to pick up scraps under my table; as I have done, so God has requited me." And they brought him to Jerusalem, and he died there.

Webster's Bible (WBT)
And Adoni-bezek said, seventy kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their food under my table; as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.

World English Bible (WEB)
Adoni-bezek said, "Seventy kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their food] under my table: as I have done, so God has requited me." They brought him to Jerusalem, and he died there.

Young's Literal Translation (YLT)
and Adoni-Bezek saith, `Seventy kings -- their thumbs and their great toes cut off -- have been gathering under my table; as I have done so hath God repaid to me;' and they bring him in to Jerusalem, and he dieth there.

And
Adoni-bezek
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
אֲדֹֽנִיʾădōnîuh-DOH-nee
Threescore
and
ten
בֶ֗זֶקbezeqVEH-zek
kings,
שִׁבְעִ֣ים׀šibʿîmsheev-EEM
having
their
thumbs
מְלָכִ֡יםmĕlākîmmeh-la-HEEM

בְּֽהֹנוֹת֩bĕhōnôtbeh-hoh-NOTE
toes
great
their
and
יְדֵיהֶ֨םyĕdêhemyeh-day-HEM
cut
off,
וְרַגְלֵיהֶ֜םwĕraglêhemveh-rahɡ-lay-HEM
gathered
מְקֻצָּצִ֗יםmĕquṣṣāṣîmmeh-koo-tsa-TSEEM
their
meat
under
הָי֤וּhāyûha-YOO
table:
my
מְלַקְּטִים֙mĕlaqqĕṭîmmeh-la-keh-TEEM
as
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
I
have
done,
שֻׁלְחָנִ֔יšulḥānîshool-ha-NEE
so
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
God
עָשִׂ֔יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
hath
requited
כֵּ֥ןkēnkane
brought
they
And
me.
שִׁלַּםšillamshee-LAHM
him
to
Jerusalem,
לִ֖יlee
and
there
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
he
died.
וַיְבִיאֻ֥הוּwaybîʾuhûvai-vee-OO-hoo
יְרֽוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
וַיָּ֥מָתwayyāmotva-YA-mote
שָֽׁם׃šāmshahm

Cross Reference

1 Samuel 15:33
কিন্তু শমূয়েল অগাগকে বলল, “তোমার তরবারি কত মাযের কোল খালি করেছে| এবার তোমার মাযেরও সেই দশা হবে|” এই বলে শমূয়েল গিল্গলে প্রভুর সামনে অগাগকে টুকরো টুকরো করে কেটে ফেলল|

Revelation 16:6
ওরা পবিত্র লোকদের ও ভাববাদীদের রক্তপাত করেছে; আর তার প্রতিফলস্বরূপ আজ তুমিও এই সব লোককে রক্তপান করতে দিয়েছ, এটাই এদের প্রাপ্য়৷’

Revelation 13:10
‘বন্দী হবার জন্য য়ে নিরুপিত তাকে বন্দী হতে হবে, যদি তরবারির আঘাতে হত হওয়া কারও জন্য নির্ধারিত থাকে তবে তাকে তরবারির আঘাতে হত হতে হবে৷এর অর্থ ঈশ্বরের পবিত্র লোকদের ধৈর্য্য ও বিশ্বাস অবশ্যই থাকবে৷

James 2:13
তোমাদের উচিত অপরের প্রতি দয়া করা, য়ে কারও প্রতি দয়া করে নি, ঈশ্বরের কাছ থেকে সে বিচারের সময় দয়া পাবে না৷ কিন্তু য়ে দয়া করেছে সে বিচারের সময় নির্ভয়ে দাঁড়াতে পারবে৷

Romans 2:15
তারা দেখায় য়ে, বিধি-ব্যবস্থার নির্দেশ কোনটা ভাল কোনটা মন্দ, তা তারা তাদের হৃদয় দিয়েই জানে৷ তাদের বিবেকও এ ব্যাপারে সাক্ষ্য দেয়৷ অনেক সময় তাদের চিন্তাধারাই ব্যক্ত করে য়ে তারা অন্যায় কাজ করছে আর তাতে তারা দোষী হয়৷ কোন কোন সময় তাদের চিন্তাধারা ব্যক্ত করে য়ে তারা ঠিকই করছে, আর তাই তারা দোষী হয় না৷

Luke 6:37
অপরের বিচার কোর না, তাহলে তোমাদেরও বিচারের সম্মুখীন হতে হবে না৷ অপরের দোষ ধরো না, তাহলে তোমাদেরও দোষ ধরা হবে না৷ অন্যকে ক্ষমা কোর, তাহলে তোমাদেরও ক্ষমা করা হবে৷

Matthew 7:1
‘পরের বিচার করো না, তাহলে তোমার বিচারও কেউ করবে না৷

Isaiah 33:1
1 দেখ! তোমরা যারা তোমাদের কাছ থেকে কখনও কিছু চুরি করেনি, তাদের সঙ্গে ঝগড়া করো আর তাদের জিনিষ চুরি করো| তোমরা সেই সব লোকের বিপক্ষে যাবে, যারা কখনো তোমাদের বিপক্ষে যায়নি| তাই যখন তোমরা চুরি করা বন্ধ করবে অন্য লোকরা তখন তোমাদের কাছ থেকে চুরি করবে| তোমরা যখন অন্যের বিপক্ষে যাওয়া বন্ধ করবে তখন অন্য লোকরা তোমাদের বিপক্ষে যাওয়া শুরু করবে|তখন লোকরা বলবে,

Leviticus 24:19
“কোন ব্যক্তি তার প্রতিবেশীকে আঘাত করলে ঠিক সেই ধরণের আঘাত দিয়ে লোকটিকে শাস্তি দিতে হবে|

Exodus 21:23
কিন্তু যদি সেই মহিলার আঘাতের ফলে কোন ক্ষতি হয় তাহলে য়ে তাকে আঘাত করবে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে, য়ে অন্যকে হত্যা করবে তাকেও মরতে হবে| একজনের জীবনের বদলে অন্যের জীবন নেওয়া হবে|