Jude 1:18
তারা তো তোমাদের বলতেন, ‘শেষের সময় এমন সব উপহাসকরা উঠবে যাঁরা নিজেদের ইচ্ছানুযাযী ঈশ্বর-বিরুদ্ধ কাজ করবে৷’
Jude 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
American Standard Version (ASV)
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
Bible in Basic English (BBE)
How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things.
Darby English Bible (DBY)
that they said to you, that at [the] end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.
World English Bible (WEB)
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
Young's Literal Translation (YLT)
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,
| How that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| they told | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| you | ὑμῖν· | hymin | yoo-MEEN |
| be should there | ὅτι | hoti | OH-tee |
| mockers | ἐν | en | ane |
| ἐσχάτῳ | eschatō | ay-SKA-toh | |
| in | χρόνῳ | chronō | HROH-noh |
| last the | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
| time, | ἐμπαῖκται | empaiktai | ame-PAKE-tay |
| who should walk | κατὰ | kata | ka-TA |
| after | τὰς | tas | tahs |
| ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE | |
| their own | ἐπιθυμίας | epithymias | ay-pee-thyoo-MEE-as |
| ungodly | πορευόμενοι | poreuomenoi | poh-rave-OH-may-noo |
| τῶν | tōn | tone | |
| lusts. | ἀσεβειῶν | asebeiōn | ah-say-vee-ONE |
Cross Reference
2 Peter 3:3
প্রথমতঃ তোমাদের বুঝতে হবে পৃথিবী শেষ হয়ে যাবার আগের দিনগুলিতে কি ঘটবে৷ লোকেরা তোমাদের উপহাস করবে৷ তারা নিজের নিজের খেয়াল খুশি মতো মন্দ পথে চলবে৷
Acts 20:29
আমি জানি, আমি চলে গেলে ভয়ঙ্কর নেকড়ের তোমাদের মধ্যে আসবে, তারা ঈশ্বরের এই পালকে ধ্বংস করতে চাইবে৷
2 Timothy 4:3
কারণ এমন সময় আসবে, য়ে সময় লোকেরা সত্য শিক্ষা গ্রহণ করতে চাইবে না; কিন্তু নিজেদের মনোমত কথা শোনার জন্য নিজের নিজের পছন্দ মতো বহু গুরু মরবে৷
2 Peter 2:1
অতীতে ঈশ্বরের লোকদের মধ্যে ভণ্ড ভাববাদীরা ছিল৷ একইভাবে তোমাদের দলের মধ্যে কিছু কিছু ভণ্ড শিক্ষক প্রবেশ করবে৷ তারা ভুল শিক্ষা দেবে; য়ে শিক্ষা গ্রহণ করলে লোকেদের সর্বনাশ হবে৷ সেই ভণ্ড শিক্ষকরা এমন কৌশলে তোমাদের শিক্ষা দেবে যাতে তারা য়ে ভ্রান্ত শিক্ষা দিচ্ছে এ তোমরা ধরতে পারবে না৷ তারা, এমন কি, প্রভু যিনি মুক্তি এনে দিয়েছেন তাঁকে পর্যন্ত অস্বীকার করবে৷ তাই তাদের নিজেদের ধ্বংস তারা সত্বর ডেকে আনবে৷
Jude 1:16
তারা সব সময় অভিযোগ ও নিন্দা করে, তাদের নিজেদের অভিলাষ অনুসারে চলে৷ নিজেদের বিষয়ে গর্ব করে এবং লাভের আশায় তারা অন্যদের তোষামোদ করে৷
Psalm 14:1
একজন দুষ্ট নির্বোধ লোক মনে মনে বলে, “ঈশ্বর নেই|” এইসব লোকরা ভয়ঙ্কর ও দুষ্ট কাজকর্ম করে| তাদের মধ্যে একজনও নেই য়ে ভালো কাজ করে|
1 Timothy 4:1
পবিত্র আত্মা স্পষ্টই বলছেন, শেষের দিকে কিছু লোক বিশ্বাস থেকে সরে পড়বে৷ য়ে মন্দ আত্মা মিথ্যা বলে, তারা সেই মন্দ আত্মাকে আনুগত্য দেখাবে এবং ভূতদের শিক্ষায় মন দেবে৷
2 Timothy 3:1
একথা মনে রেখো য়ে শেষকালে ভয়ঙ্কর সময় আসছে৷
2 Timothy 3:13
কিন্তু দুষ্ট লোকেদের এবং ঠগবাজদের ক্রমশঃই অধঃপতন ঘটবে৷ তারা পরকে ঠকাবে, নিজেরাও ঠকবে৷