Job 4:5
কিন্তু এখন তুমি সমস্যায় পড়েছ এবং তুমি নিরুত্সাহ হয়েছো| সমস্যা তোমায় আঘাত করেছে এবং তুমি বিচলিত|
Job 4:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
American Standard Version (ASV)
But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled.
Bible in Basic English (BBE)
But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled.
Darby English Bible (DBY)
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Webster's Bible (WBT)
But now it hath come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
World English Bible (WEB)
But now it is come to you, and you faint; It touches you, and you are troubled.
Young's Literal Translation (YLT)
But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled.
| But | כִּ֤י | kî | kee |
| now | עַתָּ֨ה׀ | ʿattâ | ah-TA |
| it is come | תָּב֣וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
| upon | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| faintest; thou and thee, | וַתֵּ֑לֶא | wattēleʾ | va-TAY-leh |
| it toucheth | תִּגַּ֥ע | tiggaʿ | tee-ɡA |
| עָ֝דֶ֗יךָ | ʿādêkā | AH-DAY-ha | |
| art thou and thee, troubled. | וַתִּבָּהֵֽל׃ | wattibbāhēl | va-tee-ba-HALE |
Cross Reference
Job 19:21
“দযা কর, বন্ধুরা আমার, আমায় দযা কর! কেন? কারণ ঈশ্বর আমার বিরুদ্ধে রযেছেন|
Hebrews 12:5
তোমরা সন্ভবতঃ সেই উত্সাহব্যঞ্জক কথা ভুলে গেছ৷ তিনি বলেছেন:‘হে আমার পুত্র, প্রভু যখন তোমায় শাসন করেন, মনে করো না য়ে তার কোন মূল্য নেই৷ তিনি যখন তোমায় সংশোধন করেন তখন নিরুত্সাহ হযো না৷
Hebrews 12:3
যীশুর কথা ভাবো, যখন পাপীরা তাঁর বিরোধিতা করে অনেক নিন্দা মন্দ করেছিল, তখন তিনি এই সমস্ত বিরোধিতা সহ্য করেছিলেন৷ যীশু তা করেছিলেন যাতে তোমরাও তাঁর মতো সহিষ্ণু হও এবং চেষ্টা করা থেকে বিরত না হও৷
2 Corinthians 4:16
এইজন্য আমরা হতাশ হই না, কারণ যদিও আমাদের এই দেহ বিনাশপ্রাপ্ত হতে থাকছে তবু আমাদের অন্তরাত্মা দিনে দিনে নতুন হয়ে উঠছে৷
2 Corinthians 4:1
ঈশ্বরের দয়ায় আমরা এই কাজের ভার পেয়েছি, তাই আমরা কখনও নিরাশ হই না;
Proverbs 24:10
সঙ্কটের সময় তুমি যদি দুর্বল হয়ে পড়ো তাহলে তুমি সত্যি সত্যিই এক জন দুর্বল লোক|
Job 6:14
“যদি কেউ সমস্যায় পড়ে, তার প্রতি তার বন্ধুর সদয হওয়া উচিত্| যদি কেউ সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের দিক থেকেও মুখ ফেরায, তবুও তার প্রতি তার বন্ধুর বিশ্বস্ত থাকা উচিত্|
Job 3:25
আমি যার ভয়ে ভীত ছিলাম আমার ঠিক তাই ঘটেছে| যা আমার আতঙ্ক ছিল, আমার বিরুদ্ধে তাই ঘটেছে|
Job 2:5
আপনি যদি তার দেহে আঘাত করার জন্য আপনার শক্তিকে ব্যবহার করেন, তাহলে আমি জোর দিয়ে বলতে পারি য়ে সে মুখের ওপরই আপনাকে অভিশাপ দেবে|”
Job 1:11
কিন্তু তার যা কিছু রযেছে তা যদি আপনি ধ্বংস করে দেন আমি নিশ্চিত করে বলতে পারি, সে আপনার মুখের ওপরে আপনাকে অভিশাপ দেবে|”