Jeremiah 50:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible Jeremiah Jeremiah 50 Jeremiah 50:6

Jeremiah 50:6
“আমরা লোকরা হারিযে যাওয়া মেষের মতো| তাদের মেষপালকরা (নেতারা) তাদের ভুলপথে চালিত করেছে| নানা পাহাড়ে পর্বতমালায় তাদের পথহারা করেছে| লোকরা উদভ্রান্তের মতো এক পর্বত থেকে অন্য পর্বতে ভ্রমণ করেছে| তারা তাদের বিশ্রামের জায়গা ভুলে গিয়েছে|

Jeremiah 50:5Jeremiah 50Jeremiah 50:7

Jeremiah 50:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

American Standard Version (ASV)
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.

Bible in Basic English (BBE)
My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place.

Darby English Bible (DBY)
My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.

World English Bible (WEB)
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.

Young's Literal Translation (YLT)
A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, `To' the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.

My
people
צֹ֤אןṣōntsone
hath
been
אֹֽבְדוֹת֙ʾōbĕdôtoh-veh-DOTE
lost
הָי֣הּhāyhHA-h
sheep:
עַמִּ֔יʿammîah-MEE
their
shepherds
רֹעֵיהֶ֣םrōʿêhemroh-ay-HEM
astray,
go
to
them
caused
have
הִתְע֔וּםhitʿûmheet-OOM
away
them
turned
have
they
הָרִ֖יםhārîmha-REEM
on
the
mountains:
שֽׁוֹבְב֑יּםšôbĕbyymshoh-VEV-ym
they
have
gone
מֵהַ֤רmēharmay-HAHR
mountain
from
אֶלʾelel
to
גִּבְעָה֙gibʿāhɡeev-AH
hill,
הָלָ֔כוּhālākûha-LA-hoo
they
have
forgotten
שָׁכְח֖וּšokḥûshoke-HOO
their
restingplace.
רִבְצָֽם׃ribṣāmreev-TSAHM