Jeremiah 39:7
নবূখদ্রিত্সর সিদিকিয়র চোখ দুটো উপড়ে ফেলেছিলেন, তাকে পিতলের শেকল দিয়ে শৃঙ্খলিত করেছিলেন এবং তাকে বাবিলে নিয়ে গিয়েছিলেন|
Jeremiah 39:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
American Standard Version (ASV)
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.
Darby English Bible (DBY)
and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, to carry him to Babylon.
World English Bible (WEB)
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Young's Literal Translation (YLT)
And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.
| Moreover he put out | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Zedekiah's | עֵינֵ֥י | ʿênê | ay-NAY |
| eyes, | צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
| and bound | עִוֵּ֑ר | ʿiwwēr | ee-WARE |
| chains, with him | וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ | wayyaʾasrēhû | va-ya-as-RAY-HOO |
| to carry | בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם | banḥuštayim | bahn-hoosh-TA-yeem |
| him to Babylon. | לָבִ֥יא | lābîʾ | la-VEE |
| אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |
Cross Reference
Ezekiel 12:13
আমি তাকে ধরব| সে আমার ফাঁদে ধরা পড়বে| আর আমি তাকে বাবিলে কল্দীযদের দেশে নিয়ে আসব| শএুরা তার চোখ দুটো উপড়ে নেবে| তাই সে দেখতে পাবে না কোথায় চলেছে| সে বাবিলে মারা যাবে|
Judges 16:21
পলেষ্টীয়রা শিম্শোনকে ধরে ফেলল| তারা তার চোখ খুবলে নিয়ে তাকে ঘসা শহরে নিয়ে গেল এবং যাতে সে পালিয়ে না যায় সেজন্য চেন দিয়ে বাঁধল| তারপর কারাগারে তাকে ঢুকিয়ে য়াঁতায শস্য পিষতে বাধ্য করল|
2 Kings 25:7
তারা সিদিকিয়র সামনেই তাঁর চার পুত্রকে হত্যা করে, তাঁর চোখ গেলে দিয়ে শিকল পরিযে তাঁকে বাবিলে নিয়ে গিয়েছিল|
Jeremiah 32:4
যিহূদার রাজা সিদিকিয়, বাবিলের সৈন্যদের হাত থেকে পালাতে সক্ষম হবে না| সৈন্যরা তাকে নবূখদ্রিত্সরের হাতে তুলে দেবে| এবং দুই রাজা মুখোমুখি কথা বলবে| সিদিকিয় স্বচক্ষে নবূখদ্রিত্সরকে দেখতে পারবে|
Jeremiah 52:11
এর পর বাবিলের রাজার নির্দেশে সিদিকিযের দুই চোখ উপড়ে নেওয়া হয়| পিতলের চেনে বেঁধে সিদিকিয়কে বাবিলে এনে কারারুদ্ধ করা হয়| মৃত্যুর দিন পর্য়ন্ত সিদিকিয় এই কারাগারেই ছিলেন|
Psalm 107:10
ঈশ্বরের কিছু লোক বন্দী ছিল, ওরা অন্ধকার গারদে বদ্ধ হয়েছিলো|
Psalm 119:8
প্রভু আমি আপনার আজ্ঞাগুলো পালন করবো তাই আমাকে ছেড়ে যাবেন না!