Galatians 4:29
কিন্তু ঠিক এখনকার মতোই তখনও য়ে পুত্র স্বাভাবিকভাবে জন্মেছিল, সে অন্য পুত্রকে অর্থাত্ পবিত্র আত্মার শক্তিতে যার জন্ম হয়েছিল তাকে নির্য়াতন করত৷
Galatians 4:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
American Standard Version (ASV)
But as then he that was born after the flesh persecuted him `that was born' after the Spirit, so also it is now.
Bible in Basic English (BBE)
But as in those days he who had birth after the flesh was cruel to him who had birth after the Spirit, even so it is now.
Darby English Bible (DBY)
But as then he that was born according to flesh persecuted him [that was born] according to Spirit, so also [it is] now.
World English Bible (WEB)
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
Young's Literal Translation (YLT)
but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
| But | ἀλλ' | all | al |
| as | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| he that | ὁ | ho | oh |
| born was | κατὰ | kata | ka-TA |
| after | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
| the flesh | γεννηθεὶς | gennētheis | gane-nay-THEES |
| persecuted | ἐδίωκεν | ediōken | ay-THEE-oh-kane |
| him | τὸν | ton | tone |
| that was born after | κατὰ | kata | ka-TA |
| Spirit, the | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| so | καὶ | kai | kay |
| it is now. | νῦν | nyn | nyoon |
Cross Reference
Genesis 21:9
অব্রাহামের প্রথম সন্তানের জন্ম দিয়েছিল হাগার নামে মিশরীয দাসী| সারা দেখলেন হাগারের সেই পুত্র ইসহাককে নিয়ে মজা করছে| তাই সারা বিচলিত হলেন|
Galatians 5:11
আমার ভাই ও বোনেরা, যদি আমি এখনও সুন্নতের প্রযোজন সম্বন্ধে শিক্ষা নিই, তবে আমি এখনও এতো নির্য়াতন ভোগ করছি কেন? এবং আমি সুন্নতের প্রযোজন সম্বন্ধে যদি এখনও বলি তাহলে ক্রুশের কথা বলতে কোন সমস্যাই হত না৷
Hebrews 10:33
কখনও কখনও লোকেরা প্রকাশ্যে তোমাদের বিদ্রূপ করেছে ও অনেক লোকের সামনে তোমাদের নির্যাতিত হতে হয়েছে৷ কখনও অন্যের ওপর তোমাদের মতো নির্য়াতিত হচ্ছে দেখে তোমরা তাদের প্রতি সহানুভূতি দেখিয়েছ৷
1 Thessalonians 2:14
প্রিয় ভাই ও বোনেরা, যিহূদিয়ায় খ্রীষ্ট যীশুতে বিশ্বাসী ঈশ্বরের য়ে সমস্ত মণ্ডলী আছে, তোমাদের অবস্থা তাদেরই মতো৷ যিহূদিয়ার সেই ঈশ্বরের লোকেরা অন্য ইহুদীদের কাছ থেকে য়ে রকম নির্য়াতন ভোগ করেছে, তোমরাও তোমাদের নিজেদের দেশের লোকের কাছ থেকে সেই ধরণের নির্য়াতন ভোগ করেছ৷
Galatians 6:12
যাঁরা তোমাদের সুন্নত করার চেষ্টায় আছে, তাদের উদ্দেশ্য অন্যদের কাছে নাম কেনার৷ তারা এটা করে যাতে খ্রীষ্টের ক্রুশের জন্য তারা অত্যাচারিত না হয়৷
Galatians 4:23
দাসী স্ত্রীর গর্ভে অব্রাহামের য়ে সন্তান জন্মেছিল তার জন্ম স্বাভাবিকভাবেই হয়েছিল, কিন্তু স্বাধীন স্ত্রীর গর্ভে অব্রাহামের য়ে সন্তান জন্মেছিল, সে অব্রাহামের কাছে ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতির ফলেই জন্মেছিল৷
Romans 8:13
কারণ যদি তোমরা দৈহিক প্রবৃত্তির দ্বারা চল তবে মরবে৷ কিন্তু পবিত্র আত্মার সাহায্যে যদি দেহের মন্দ কাজগুলি থেকে বিরত থাক তবে জীবন পাবে৷
Romans 8:1
তাই যাঁরা খ্রীষ্ট যীশুতে আছে তারা বিচারে দোষী সাব্যস্ত হবে না৷
John 15:9
পিতা য়েমন আমায় ভালবাসেন, আমিও তোমাদের তেমনি ভালবাসি৷ তোমরা আমার ভালবাসার মধ্যে থাকো৷
John 3:5
যীশু তাঁকে বললেন, ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি, যদি কোন লোক জল ও আত্মা থেকে না জন্মায়, তবে সে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করতে পারে না৷
Matthew 23:34
তাই আমি তোমাদের বলছি, আমি তোমাদের কাছে য়ে ভাববাদী, জ্ঞানীলোক ও শিক্ষকদের পাঠাচ্ছি তোমরা তাদের কারো কারোকে হত্যা করবে, আর কাউকে বা ক্রুশে দেবে, কাউকে বা তোমরা সমাজ-গৃহে চাবুক মারবে৷ এক শহর থেকে অন্য শহরে তোমরা তাদের তাড়া করে ফিরবে৷