Interlinear verses Ezekiel 17
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
  2. בֶּן
    of
    ben
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    ח֥וּד
    put
    hood
    חִידָ֖ה
    forth
    hee-DA
    וּמְשֹׁ֣ל
    a
    oo-meh-SHOLE
    מָשָׁ֑ל
    riddle,
    ma-SHAHL
    אֶל
    and
    el
    בֵּ֖ית
    speak
    bate
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    a
    yees-ra-ALE
  3. וְאָמַרְתָּ֞
    say,
    veh-ah-mahr-TA
    כֹּה
    Thus
    koh
    אָמַ֣ר׀
    saith
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    Lord
    yeh-VEE
    הַנֶּ֤שֶׁר
    God;
    ha-NEH-sher
    הַגָּדוֹל֙
    A
    ha-ɡa-DOLE
    גְּד֤וֹל
    great
    ɡeh-DOLE
    הַכְּנָפַ֙יִם֙
    eagle
    ha-keh-na-FA-YEEM
    אֶ֣רֶךְ
    with
    EH-rek
    הָאֵ֔בֶר
    great
    ha-A-ver
    מָלֵא֙
    wings,
    ma-LAY
    הַנּוֹצָ֔ה
    longwinged,
    ha-noh-TSA
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    ל֖וֹ
    full
    loh
    הָֽרִקְמָ֑ה
    of
    ha-reek-MA
    בָּ֚א
    feathers,
    ba
    אֶל
    which
    el
    הַלְּבָנ֔וֹן
    had
    ha-leh-va-NONE
    וַיִּקַּ֖ח
    divers
    va-yee-KAHK
    אֶת
    colours,
    et
    צַמֶּ֥רֶת
    came
    tsa-MEH-ret
    הָאָֽרֶז׃
    unto
    ha-AH-rez
  4. אֵ֛ת
    cropped
    ate
    רֹ֥אשׁ
    off
    rohsh
    יְנִֽיקוֹתָ֖יו
    yeh-nee-koh-TAV
    קָטָ֑ף
    the
    ka-TAHF
    וַיְבִיאֵ֙הוּ֙
    top
    vai-vee-A-HOO
    אֶל
    of
    el
    אֶ֣רֶץ
    his
    EH-rets
    כְּנַ֔עַן
    young
    keh-NA-an
    בְּעִ֥יר
    twigs,
    beh-EER
    רֹכְלִ֖ים
    and
    roh-heh-LEEM
    שָׂמֽוֹ׃
    carried
    sa-MOH
  5. וַיִּקַּח֙
    took
    va-yee-KAHK
    מִזֶּ֣רַע
    also
    mee-ZEH-ra
    הָאָ֔רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
    the
    va-yee-teh-NAY-hoo
    בִּשְׂדֵה
    seed
    bees-DAY
    זָ֑רַע
    of
    ZA-ra
    קָ֚ח
    the
    kahk
    עַל
    land,
    al
    מַ֣יִם
    and
    MA-yeem
    רַבִּ֔ים
    planted
    ra-BEEM
    צַפְצָפָ֖ה
    it
    tsahf-tsa-FA
    שָׂמֽוֹ׃
    in
    sa-MOH
  6. וַיִּצְמַ֡ח
    it
    va-yeets-MAHK
    וַיְהִי֩
    grew,
    vai-HEE
    לְגֶ֨פֶן
    and
    leh-ɡEH-fen
    סֹרַ֜חַת
    became
    soh-RA-haht
    שִׁפְלַ֣ת
    a
    sheef-LAHT
    קוֹמָ֗ה
    spreading
    koh-MA
    לִפְנ֤וֹת
    vine
    leef-NOTE
    דָּלִיּוֹתָיו֙
    of
    da-lee-yoh-tav
    אֵלָ֔יו
    low
    ay-LAV
    וְשָׁרָשָׁ֖יו
    stature,
    veh-sha-ra-SHAV
    תַּחְתָּ֣יו
    whose
    tahk-TAV
    יִֽהְי֑וּ
    branches
    yee-heh-YOO
    וַתְּהִ֣י
    turned
    va-teh-HEE
    לְגֶ֔פֶן
    toward
    leh-ɡEH-fen
    וַתַּ֣עַשׂ
    him,
    va-TA-as
    בַּדִּ֔ים
    and
    ba-DEEM
    וַתְּשַׁלַּ֖ח
    the
    va-teh-sha-LAHK
    פֹּארֽוֹת׃
    roots
    poh-ROTE
  7. וַיְהִ֤י
    was
    vai-HEE
    נֶֽשֶׁר
    also
    NEH-sher
    אֶחָד֙
    another
    eh-HAHD
    גָּד֔וֹל
    great
    ɡa-DOLE
    גְּד֥וֹל
    eagle
    ɡeh-DOLE
    כְּנָפַ֖יִם
    with
    keh-na-FA-yeem
    וְרַב
    great
    veh-RAHV
    נוֹצָ֑ה
    wings
    noh-TSA
    וְהִנֵּה֩
    and
    veh-hee-NAY
    הַגֶּ֨פֶן
    many
    ha-ɡEH-fen
    הַזֹּ֜את
    feathers:
    ha-ZOTE
    כָּֽפְנָ֧ה
    and,
    ka-feh-NA
    שָׁרֳשֶׁ֣יהָ
    behold,
    sha-roh-SHAY-ha
    עָלָ֗יו
    this
    ah-LAV
    וְדָֽלִיּוֹתָיו֙
    vine
    veh-DA-lee-yoh-tav
    שִׁלְחָה
    did
    sheel-HA
    לּ֔וֹ
    bend
    loh
    לְהַשְׁק֣וֹת
    her
    leh-hahsh-KOTE
    אוֹתָ֔הּ
    roots
    oh-TA
    מֵעֲרֻג֖וֹת
    toward
    may-uh-roo-ɡOTE
    מַטָּעָֽהּ׃
    him,
    ma-ta-AH
  8. אֶל
    was
    el
    שָׂ֥דֶה
    planted
    SA-deh
    טּ֛וֹב
    in
    tove
    אֶל
    a
    el
    מַ֥יִם
    good
    MA-yeem
    רַבִּ֖ים
    soil
    ra-BEEM
    הִ֣יא
    by
    hee
    שְׁתוּלָ֑ה
    great
    sheh-too-LA
    לַעֲשׂ֤וֹת
    waters,
    la-uh-SOTE
    עָנָף֙
    that
    ah-NAHF
    וְלָשֵׂ֣את
    it
    veh-la-SATE
    פֶּ֔רִי
    might
    PEH-ree
    לִהְי֖וֹת
    bring
    lee-YOTE
    לְגֶ֥פֶן
    forth
    leh-ɡEH-fen
    אַדָּֽרֶת׃
    branches,
    ah-DA-ret
  9. אֱמֹ֗ר
    thou,
    ay-MORE
    כֹּ֥ה
    Thus
    koh
    אָמַ֛ר
    saith
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֥י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִֹ֖ה
    Lord
    yeh-hoh-EE
    תִּצְלָ֑ח
    God;
    teets-LAHK
    הֲלוֹא֩
    Shall
    huh-LOH
    אֶת
    it
    et
    שָׁרָשֶׁ֨יהָ
    prosper?
    sha-ra-SHAY-ha
    יְנַתֵּ֜ק
    shall
    yeh-na-TAKE
    וְאֶת
    he
    veh-ET
    פִּרְיָ֣הּ׀
    not
    peer-YA
    יְקוֹסֵ֣ס
    pull
    yeh-koh-SASE
    וְיָבֵ֗שׁ
    up
    veh-ya-VAYSH
    כָּל
    kahl
    טַרְפֵּ֤י
    the
    tahr-PAY
    צִמְחָהּ֙
    roots
    tseem-HA
    תִּיבָ֔שׁ
    thereof,
    tee-VAHSH
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    בִזְרֹ֤עַ
    cut
    veez-ROH-ah
    גְּדוֹלָה֙
    off
    ɡeh-doh-LA
    וּבְעַם
    the
    oo-veh-AM
    רָ֔ב
    fruit
    rahv
    לְמַשְׂא֥וֹת
    thereof,
    leh-mahs-OTE
    אוֹתָ֖הּ
    that
    oh-TA
    מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ׃
    it
    mee-sha-ra-SHAY-ha
  10. וְהִנֵּ֥ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    שְׁתוּלָ֖ה
    being
    sheh-too-LA
    הֲתִצְלָ֑ח
    planted,
    huh-teets-LAHK
    הֲלֹא֩
    shall
    huh-LOH
    כְגַ֨עַת
    it
    heh-ɡA-at
    בָּ֜הּ
    prosper?
    ba
    ר֤וּחַ
    shall
    ROO-ak
    הַקָּדִים֙
    it
    ha-ka-DEEM
    תִּיבַ֣שׁ
    not
    tee-VAHSH
    יָבֹ֔שׁ
    utterly
    ya-VOHSH
    עַל
    wither,
    al
    עֲרֻגֹ֥ת
    when
    uh-roo-ɡOTE
    צִמְחָ֖הּ
    the
    tseem-HA
    תִּיבָֽשׁ׃
    east
    tee-VAHSH
  11. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
  12. אֱמָר
    now
    ay-MAHR
    נָא֙
    to
    na
    לְבֵ֣ית
    the
    leh-VATE
    הַמֶּ֔רִי
    rebellious
    ha-MEH-ree
    הֲלֹ֥א
    house,
    huh-LOH
    יְדַעְתֶּ֖ם
    Know
    yeh-da-TEM
    מָה
    ye
    ma
    אֵ֑לֶּה
    not
    A-leh
    אֱמֹ֗ר
    what
    ay-MORE
    הִנֵּה
    these
    hee-NAY
    בָ֨א
    things
    va
    מֶֽלֶךְ
    mean?
    MEH-lek
    בָּבֶ֤ל
    tell
    ba-VEL
    יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
    them,
    yeh-roo-sha-la-EEM
    וַיִּקַּ֤ח
    Behold,
    va-yee-KAHK
    אֶת
    the
    et
    מַלְכָּהּ֙
    king
    mahl-KA
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    שָׂרֶ֔יהָ
    Babylon
    sa-RAY-ha
    וַיָּבֵ֥א
    is
    va-ya-VAY
    אוֹתָ֛ם
    come
    oh-TAHM
    אֵלָ֖יו
    to
    ay-LAV
    בָּבֶֽלָה׃
    Jerusalem,
    ba-VEH-la
  13. וַיִּקַּח֙
    hath
    va-yee-KAHK
    מִזֶּ֣רַע
    taken
    mee-ZEH-ra
    הַמְּלוּכָ֔ה
    of
    ha-meh-loo-HA
    וַיִּכְרֹ֥ת
    the
    va-yeek-ROTE
    אִתּ֖וֹ
    king's
    EE-toh
    בְּרִ֑ית
    seed,
    beh-REET
    וַיָּבֵ֤א
    and
    va-ya-VAY
    אֹתוֹ֙
    made
    oh-TOH
    בְּאָלָ֔ה
    a
    beh-ah-LA
    וְאֶת
    covenant
    veh-ET
    אֵילֵ֥י
    with
    ay-LAY
    הָאָ֖רֶץ
    him,
    ha-AH-rets
    לָקָֽח׃
    and
    la-KAHK
  14. לִֽהְיוֹת֙
    the
    lee-heh-YOTE
    מַמְלָכָ֣ה
    kingdom
    mahm-la-HA
    שְׁפָלָ֔ה
    might
    sheh-fa-LA
    לְבִלְתִּ֖י
    be
    leh-veel-TEE
    הִתְנַשֵּׂ֑א
    base,
    heet-na-SAY
    לִשְׁמֹ֥ר
    that
    leesh-MORE
    אֶת
    it
    et
    בְּרִית֖וֹ
    might
    beh-ree-TOH
    לְעָמְדָֽהּ׃
    not
    leh-ome-DA
  15. וַיִּמְרָד
    he
    va-yeem-RAHD
    בּ֗וֹ
    rebelled
    boh
    לִשְׁלֹ֤חַ
    against
    leesh-LOH-ak
    מַלְאָכָיו֙
    him
    mahl-ah-hav
    מִצְרַ֔יִם
    in
    meets-RA-yeem
    לָֽתֶת
    sending
    LA-tet
    ל֥וֹ
    his
    loh
    סוּסִ֖ים
    ambassadors
    soo-SEEM
    וְעַם
    into
    veh-AM
    רָ֑ב
    Egypt,
    rahv
    הֲיִצְלָ֤ח
    that
    huh-yeets-LAHK
    הֲיִמָּלֵט֙
    they
    huh-yee-ma-LATE
    הָעֹשֵׂ֣ה
    might
    ha-oh-SAY
    אֵ֔לֶּה
    give
    A-leh
    וְהֵפֵ֥ר
    him
    veh-hay-FARE
    בְּרִ֖ית
    horses
    beh-REET
    וְנִמְלָֽט׃
    and
    veh-neem-LAHT
  16. חַי
    I
    hai
    אָ֗נִי
    live,
    AH-nee
    נְאֻם֮
    saith
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִה֒
    Lord
    yeh-VEE
    אִם
    God,
    eem
    לֹ֗א
    surely
    loh
    בִּמְקוֹם֙
    beem-KOME
    הַמֶּ֙לֶךְ֙
    in
    ha-MEH-lek
    הַמַּמְלִ֣יךְ
    the
    ha-mahm-LEEK
    אֹת֔וֹ
    place
    oh-TOH
    אֲשֶׁ֤ר
    where
    uh-SHER
    בָּזָה֙
    the
    ba-ZA
    אֶת
    king
    et
    אָ֣לָת֔וֹ
    dwelleth
    AH-la-TOH
    וַאֲשֶׁ֥ר
    that
    va-uh-SHER
    הֵפֵ֖ר
    made
    hay-FARE
    אֶת
    him
    et
    בְּרִית֑וֹ
    king,
    beh-ree-TOH
    אִתּ֥וֹ
    EE-toh
    בְתוֹךְ
    whose
    veh-TOKE
    בָּבֶ֖ל
    ba-VEL
    יָמֽוּת׃
    oath
    ya-MOOT
  17. וְלֹא֩
    shall
    veh-LOH
    בְחַ֨יִל
    Pharaoh
    veh-HA-yeel
    גָּד֜וֹל
    with
    ɡa-DOLE
    וּבְקָהָ֣ל
    his
    oo-veh-ka-HAHL
    רָ֗ב
    mighty
    rahv
    יַעֲשֶׂ֨ה
    army
    ya-uh-SEH
    אוֹת֤וֹ
    and
    oh-TOH
    פַרְעֹה֙
    great
    fahr-OH
    בַּמִּלְחָמָ֔ה
    company
    ba-meel-ha-MA
    בִּשְׁפֹּ֥ךְ
    make
    beesh-POKE
    סֹלְלָ֖ה
    for
    soh-leh-LA
    וּבִבְנ֣וֹת
    him
    oo-veev-NOTE
    דָּיֵ֑ק
    in
    da-YAKE
    לְהַכְרִ֖ית
    the
    leh-hahk-REET
    נְפָשׁ֥וֹת
    war,
    neh-fa-SHOTE
    רַבּֽוֹת׃
    by
    ra-bote
  18. וּבָזָ֥ה
    he
    oo-va-ZA
    אָלָ֖ה
    despised
    ah-LA
    לְהָפֵ֣ר
    the
    leh-ha-FARE
    בְּרִ֑ית
    oath
    beh-REET
    וְהִנֵּ֨ה
    by
    veh-hee-NAY
    נָתַ֥ן
    breaking
    na-TAHN
    יָד֛וֹ
    the
    ya-DOH
    וְכָל
    covenant,
    veh-HAHL
    אֵ֥לֶּה
    when,
    A-leh
    עָשָׂ֖ה
    lo,
    ah-SA
    לֹ֥א
    he
    loh
    יִמָּלֵֽט׃
    had
    yee-ma-LATE
  19. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    כֹּה
    saith
    koh
    אָמַ֨ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִה֮
    God;
    yeh-VEE
    חַי
    As
    hai
    אָנִי֒
    I
    ah-NEE
    אִם
    live,
    eem
    לֹ֗א
    surely
    loh
    אָֽלָתִי֙
    ah-la-TEE
    אֲשֶׁ֣ר
    mine
    uh-SHER
    בָּזָ֔ה
    oath
    ba-ZA
    וּבְרִיתִ֖י
    that
    oo-veh-ree-TEE
    אֲשֶׁ֣ר
    he
    uh-SHER
    הֵפִ֑יר
    hath
    hay-FEER
    וּנְתַתִּ֖יו
    despised,
    oo-neh-ta-TEEOO
    בְּרֹאשֽׁוֹ׃
    and
    beh-roh-SHOH
  20. וְאֵ֨ת
    all
    veh-ATE
    כָּל
    his
    kahl
    מִבְרָחָ֤ו
    fugitives
    meev-ra-HAHV
    בְּכָל
    with
    beh-HAHL
    אֲגַפָּיו֙
    all
    uh-ɡa-pav
    בַּחֶ֣רֶב
    his
    ba-HEH-rev
    יִפֹּ֔לוּ
    bands
    yee-POH-loo
    וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
    shall
    veh-ha-neesh-ah-REEM
    לְכָל
    fall
    leh-HAHL
    ר֣וּחַ
    by
    ROO-ak
    יִפָּרֵ֑שׂוּ
    the
    yee-pa-RAY-soo
    וִידַעְתֶּ֕ם
    sword,
    vee-da-TEM
    כִּ֛י
    and
    kee
    אֲנִ֥י
    they
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    that
    yeh-VA
    דִּבַּֽרְתִּי׃
    remain
    dee-BAHR-tee
  21. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    וְלָקַ֣חְתִּי
    I
    veh-la-KAHK-tee
    אָ֗נִי
    will
    AH-nee
    מִצַּמֶּ֧רֶת
    also
    mee-tsa-MEH-ret
    הָאֶ֛רֶז
    take
    ha-EH-rez
    הָרָמָ֖ה
    of
    ha-ra-MA
    וְנָתָ֑תִּי
    the
    veh-na-TA-tee
    מֵרֹ֤אשׁ
    highest
    may-ROHSH
    יֹֽנְקוֹתָיו֙
    branch
    YOH-neh-koh-tav
    רַ֣ךְ
    of
    rahk
    אֶקְטֹ֔ף
    the
    ek-TOFE
    וְשָׁתַ֣לְתִּי
    high
    veh-sha-TAHL-tee
    אָ֔נִי
    cedar,
    AH-nee
    עַ֥ל
    and
    al
    הַר
    will
    hahr
    גָּבֹ֖הַ
    set
    ɡa-VOH-ah
    וְתָלֽוּל׃
    it;
    veh-ta-LOOL
  22. בְּהַ֨ר
    the
    beh-HAHR
    מְר֤וֹם
    mountain
    meh-ROME
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ
    the
    esh-toh-LEH-noo
    וְנָשָׂ֤א
    height
    veh-na-SA
    עָנָף֙
    of
    ah-NAHF
    וְעָ֣שָׂה
    Israel
    veh-AH-sa
    פֶ֔רִי
    will
    FEH-ree
    וְהָיָ֖ה
    I
    veh-ha-YA
    לְאֶ֣רֶז
    plant
    leh-EH-rez
    אַדִּ֑יר
    it:
    ah-DEER
    וְשָׁכְנ֣וּ
    and
    veh-shoke-NOO
    תַחְתָּ֗יו
    it
    tahk-TAV
    כֹּ֚ל
    shall
    kole
    צִפּ֣וֹר
    bring
    TSEE-pore
    כָּל
    forth
    kahl
    כָּנָ֔ף
    boughs,
    ka-NAHF
    בְּצֵ֥ל
    and
    beh-TSALE
    דָּלִיּוֹתָ֖יו
    bear
    da-lee-yoh-TAV
    תִּשְׁכֹּֽנָּה׃
    fruit,
    teesh-KOH-na
  23. וְֽיָדְע֞וּ
    all
    veh-yode-OO
    כָּל
    the
    kahl
    עֲצֵ֣י
    trees
    uh-TSAY
    הַשָּׂדֶ֗ה
    of
    ha-sa-DEH
    כִּ֣י
    the
    kee
    אֲנִ֤י
    field
    uh-NEE
    יְהוָה֙
    shall
    yeh-VA
    הִשְׁפַּ֣לְתִּי׀
    know
    heesh-PAHL-tee
    עֵ֣ץ
    that
    ayts
    גָּבֹ֗הַ
    I
    ɡa-VOH-ah
    הִגְבַּ֙הְתִּי֙
    the
    heeɡ-BA-TEE
    עֵ֣ץ
    Lord
    ayts
    שָׁפָ֔ל
    have
    sha-FAHL
    הוֹבַ֙שְׁתִּי֙
    brought
    hoh-VAHSH-TEE
    עֵ֣ץ
    down
    ayts
    לָ֔ח
    the
    lahk
    וְהִפְרַ֖חְתִּי
    high
    veh-heef-RAHK-tee
    עֵ֣ץ
    tree,
    ayts
    יָבֵ֑שׁ
    have
    ya-VAYSH
    אֲנִ֥י
    exalted
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    דִּבַּ֥רְתִּי
    low
    dee-BAHR-tee
    וְעָשִֽׂיתִי׃
    tree,
    veh-ah-SEE-tee