Ecclesiastes 6:8
এই বিষয়ে এক জন জ্ঞানী ও মূর্খের মধ্যে কোন তফাত্ নেই| এর চেয়ে এক জন গরীব মানুষ হওয়াও ভাল য়ে জানে কি ভাবে জীবনকে মেনে নিতে হয়|
Ecclesiastes 6:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
American Standard Version (ASV)
For what advantage hath the wise more than the fool? `or' what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
Bible in Basic English (BBE)
What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
Darby English Bible (DBY)
For what advantage hath the wise above the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
World English Bible (WEB)
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
Young's Literal Translation (YLT)
For what advantage `is' to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
| For | כִּ֛י | kî | kee |
| what | מַה | ma | ma |
| hath the wise | יּוֹתֵ֥ר | yôtēr | yoh-TARE |
| more | לֶחָכָ֖ם | leḥākām | leh-ha-HAHM |
| than | מִֽן | min | meen |
| the fool? | הַכְּסִ֑יל | hakkĕsîl | ha-keh-SEEL |
| what | מַה | ma | ma |
| poor, the hath | לֶּעָנִ֣י | leʿānî | leh-ah-NEE |
| that knoweth | יוֹדֵ֔עַ | yôdēaʿ | yoh-DAY-ah |
| to walk | לַהֲלֹ֖ךְ | lahălōk | la-huh-LOKE |
| before | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
| the living? | הַחַיִּֽים׃ | haḥayyîm | ha-ha-YEEM |
Cross Reference
Genesis 17:1
অব্রামের 99 বছর বয়স হলে প্রভু তাঁর সামনে আবির্ভূত হলেন| প্রভু বললেন, “আমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বর| আমার জন্যে এই কাজগুলি করো: আমার কথামত চলো এবং সত্পথে জীবনযাপন করো|
Psalm 101:2
আমি একজন বিচক্ষণ লোকের মত শুদ্ধ হৃদয় নিয়ে একটি শুদ্ধ জীবনযাপন করব| আপনি আমার গৃহের একান্ত অভ্য়ন্তরভাগে কখন আসবেন?
Psalm 116:9
জীবিতদের রাজ্য়ে, আমি প্রভুর সেবা অব্যাহত রাখব|
Proverbs 19:1
বোকা, মিথ্যেবাদী এবং ঠগ হওয়ার চেয়ে গরীব এবং সত্ হওয়া শ্রেয়|
Ecclesiastes 2:14
এক জন জ্ঞানী মানুষ তার পথ দেখবার জন্য তার চোখ ব্যবহার করে| কিন্তু য়ে মূর্খ সে শুধুই অন্ধকারে ঘুরে বেড়ায়|কিন্তু আমি লক্ষ্য করলাম য়ে এক জন জ্ঞানী ও মূর্খ উভয়ের পরিসমাপ্তি একই| অবশেষে তারা উভয়েই মারা যায়|
Ecclesiastes 5:11
য়ে ব্যক্তির যত সম্পদ আছে, সেই সম্পদ ব্যয়ের জন্য তত বন্ধুও আছে| তাই ধনী ব্যক্তির প্রকৃত অর্থে কোন লাভই হয় না| সে শুধুই তার সম্পদের দিকে তাকিয়ে থাকতে পারে|
Luke 1:6
তাঁরা উভয়েই ঈশ্বরের দৃষ্টিতে ধার্মিক ছিলেন৷ প্রভুর সমস্ত আদেশ ও বিধি-ব্যবস্থা তাঁরা নিখুঁতভাবে পালন করতেন৷
1 Timothy 6:17
যাঁরা এই যুগে ধনী, তাদের এই আদেশ দাও, য়েন তারা গর্ব না করে৷ সেই ধনীদের বলো তারা য়েন অনিশ্চিত সম্পদের ওপর আস্থা না রাখে৷ কিন্তু ঈশ্বরের ওপর নির্ভর করুক, যিনি আমাদের উদার হাতে সব কিছু ভোগ করতে দিয়েছেন৷ ধনীদের বল তারা য়েন সত্ কর্ম করে৷