Amos 7:13
কিন্তু বৈথেলে আর কখনও ভাব্বাণী কর না| এ হল যারবিযামের পবিত্র জায়গা, ইস্রায়েলের মন্দির!”
Amos 7:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
American Standard Version (ASV)
but prophesy not again any more at Beth-el; for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.
Bible in Basic English (BBE)
But be a prophet no longer at Beth-el: for it is the holy place of the king, and the king's house.
Darby English Bible (DBY)
But prophesy not again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.
World English Bible (WEB)
but don't prophesy again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is a royal house!"
Young's Literal Translation (YLT)
and `at' Beth-El do not add to prophesy any more, for it `is' the king's sanctuary, and it `is' the royal house.'
| But prophesy | וּבֵֽית | ûbêt | oo-VATE |
| not | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| again | לֹֽא | lōʾ | loh |
| more any | תוֹסִ֥יף | tôsîp | toh-SEEF |
| at Beth-el: | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
| for | לְהִנָּבֵ֑א | lĕhinnābēʾ | leh-hee-na-VAY |
| it | כִּ֤י | kî | kee |
| king's the is | מִקְדַּשׁ | miqdaš | meek-DAHSH |
| chapel, | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
| and it | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| is the king's | וּבֵ֥ית | ûbêt | oo-VATE |
| court. | מַמְלָכָ֖ה | mamlākâ | mahm-la-HA |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
1 Kings 12:32
এরপর রাজা যারবিয়াম ইস্রায়েল উত্সবের মতো একটি নতুন ছুটির দিনের প্রবর্তন করল| অষ্টম মাসের 15 দিনে এই ছুটি পালিত হত| এসময় রাজা বৈথেল শহরের বেদীতে বলিদান করত| সে তার বানানো বাছুর দুটোর সামনে বলি দিত| রাজা যারবিয়াম বৈথেলে ও উঁচু জায়গায় তার বানানো পূজোর জায়গাগুলোর জন্য যাজকদের বেছে নিয়েছিল|
Amos 2:12
“কিন্তু তোমরা নাসরীয়দের দ্রাক্ষারস পানে আসক্ত করেছিলে| তোমরাই ভাব্বাদীদের ভাব্বাণী করতে বিরত করেছিলে|
1 Kings 12:29
একথা বলে যারবিয়াম একটা সোনার বাছুর বৈথেলে রাখলেন| অন্য বাছুরটাকে রাখলো দান শহরে|
1 Kings 13:1
্রভু যিহূদার ঈশ্বরের প্রেরিত এক জনকে বৈথেলে যাবার জন্য এবং বেদীর ওপরে পূজো করবার বিরুদ্ধে কথা বলবার জন্য ডেকে পাঠালেন| যখন সেই ভাববাদী বৈথেলে পৌঁছলেন তখন রাজা যারবিয়াম বেদীর সামনে দাঁড়িয়ে ধূপধূনো দিচ্ছিলেন|তিনি গিয়ে ঐ য়জ্ঞবেদীকে সম্বোধন করে বললেন,
Acts 4:17
কিন্তু একথা য়েন লোকদের মধ্যে আর না ছড়ায়, তাই এস আমরা এদের ভয় দেখিয়ে সাবধান করে দিই, য়েন এই লোকের নামের বিষয় উল্লেখ করে তারা কোন কথা না বলে৷’
Acts 5:28
তিনি বললেন, ‘ঐ মানুষটির বিষয়ে কোন শিক্ষা দিতে আমরা তোমাদের দৃঢ়ভাবে নিষেধ করেছিলাম৷ ভেবে দেখ তোমরা কি করেছ? তোমরা তোমাদের শিক্ষায় জেরুশালেম মাতিয়ে তুলেছ, আর সেই লোকের মৃত্যুর জন্য সব দোষ আমাদের ওপর চাপাতে চাইছ৷’
Acts 5:40
তারা প্রেরিতদের ভেতরে ডেকে এনে চাবুক মারল, যীশুর নামে একটি কথাও বলতে নিষেধ করে তাদের ছেড়ে দিল৷