Acts 16:32
এরপর তাঁরা সেই কারারক্ষক ও তাঁর বাড়ির লোকের কাছে প্রভুর বার্তা প্রচার করলেন৷
Acts 16:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
American Standard Version (ASV)
And they spake the word of the Lord unto him, with all that were in his house.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave the word of the Lord to him and to all who were in his house.
Darby English Bible (DBY)
And they spoke to him the word of the Lord, with all that were in his house.
World English Bible (WEB)
They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.
Young's Literal Translation (YLT)
and they spake to him the word of the Lord, and to all those in his household;
| And | καὶ | kai | kay |
| they spake | ἐλάλησαν | elalēsan | ay-LA-lay-sahn |
| unto him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| the | τὸν | ton | tone |
| word | λόγον | logon | LOH-gone |
| of the | τοῦ | tou | too |
| Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| and | καὶ | kai | kay |
| to all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| that | τοῖς | tois | toos |
| were in | ἐν | en | ane |
| his | τῇ | tē | tay |
| οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah | |
| house. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Mark 16:15
আর তিনি তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সমস্ত পৃথিবীতে যাও, এবং সব লোকের কাছে সুসমাচার প্রচার কর৷
Acts 10:33
তাই আমি সঙ্গে সঙ্গে আপনার কাছে লোক পাঠালাম; আর আপনি বড় অনুগ্রহ করে এখানে এসেছেন৷ এখন আমরা সকলে এখানে ঈশ্বরের সামনে আছি; প্রভু আপনাকে য়ে সব কথা বলতে আদেশ করেছেন আমরা সকলে তা শুনব৷’
Romans 1:14
আমার উচিত সকলের সেবা করা, তা সে গ্রীক হোক বা না হোক, বিজ্ঞ বা মূর্খ হোক্৷
Romans 1:16
সুসমাচারের জন্য আমি গর্ববোধ করি৷ সুসমাচারই হল সেই শক্তি, য়ে শক্তির দ্বারা ঈশ্বর তাঁর বিশ্বাসীদের উদ্ধার করেন, প্রথমে ইহুদীদের পরে অইহুদীদের৷
Ephesians 3:8
ঈশ্বরের সমস্ত লোকের মধ্যে আমি নিতান্ত নগন্য; কিন্তু ঈশ্বর আমাকে এক বরদান করেছেন য়েন আমি অইহুদীদের কাছে খ্রীষ্টেতে য়ে ধারণাতীত সম্পদ আছে তা সুসমাচারের মাধ্যমে তাদের জানাই৷ সেই সম্পদ এত অগাধ য়ে সম্পূর্ণভাবে তা বুঝতে পারা যায় না৷
Colossians 1:27
ঈশ্বর তাঁর আপন লোকদের কাছে তাঁর মূল্যবান মহিমাময় গুপ্ত সত্য প্রকাশ করতে মনস্থ করলেন; সেই মহান সত্য সব মানুষের জন্য৷ সেই গুপ্ত সত্য খ্রীষ্ট স্বয়ং যিনি তোমাদের মধ্যে আছেন এবং ঈশ্বরের গৌরবের ভাগী হবার জন্য তিনিই কেবল আমাদের ভরসা৷
1 Thessalonians 2:8
তোমাদের ওপর গভীর মায়া মমতা থাকাতে তোমাদের কেবল য়ে ঈশ্বরের সুসমাচারের অংশীদার করতে চেয়েছিলাম তা নয়, আমরা নিজেদের জীবনও তোমাদের জন্য উত্সর্গ করতে চেয়েছিলাম, কারণ তোমরা আমাদের খুব প্রিয় ছিলে৷
1 Timothy 1:13
অতীতে আমি খ্রীষ্টের নামে নিন্দা করতাম, তাঁকে নির্য়াতন করতাম ও তাঁর প্রতি খারাপ ব্যবহার করতাম৷ কিন্তু ঈশ্বর আমার প্রতি দয়া করলেন, কারণ অবিশ্বাসী অবস্থায় আমি ঐসব কাজ করেছিলাম এবং কি করছিলাম তা জানতাম না৷