2 Samuel 9:3 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 9 2 Samuel 9:3

2 Samuel 9:3
রাজা বললেন, “শৌলের পরিবারের কোন লোক কি বেঁচে আছে? আমি তার প্রতি ঈশ্বরের দয়া দেখাতে চাই|”সীবঃ রাজা দায়ূদকে বললেন, “য়োনাথনের একজন পুত্র এখনও বেঁচে আছে| তার দু পা-ই পঙ্গু|”

2 Samuel 9:22 Samuel 92 Samuel 9:4

2 Samuel 9:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.

American Standard Version (ASV)
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.

Bible in Basic English (BBE)
And the king said, Is there anyone of Saul's family still living, to whom I may be a friend in God's name? And Ziba said, There is a son of Jonathan, whose feet are damaged.

Darby English Bible (DBY)
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God to him? And Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, who is lame on [his] feet.

Webster's Bible (WBT)
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him? and Ziba said to the king, Jonathan hath yet a son, who is lame in his feet.

World English Bible (WEB)
The king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him? Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, who is lame of his feet.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith, `Is there not yet a man to the house of Saul, and I do with him the kindness of God?' And Ziba saith unto the king, `Jonathan hath yet a son -- lame.'

And
the
king
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
not
there
Is
הַאֶ֨פֶסhaʾepesha-EH-fes
yet
ע֥וֹדʿôdode
any
אִישׁ֙ʾîšeesh
house
the
of
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
of
Saul,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
shew
may
I
that
וְאֶֽעֱשֶׂ֥הwĕʾeʿĕśeveh-eh-ay-SEH
the
kindness
עִמּ֖וֹʿimmôEE-moh
God
of
חֶ֣סֶדḥesedHEH-sed
unto
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
him?
And
Ziba
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
צִיבָא֙ṣîbāʾtsee-VA
unto
אֶלʾelel
the
king,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
Jonathan
ע֛וֹדʿôdode
yet
hath
בֵּ֥ןbēnbane
a
son,
לִיהֽוֹנָתָ֖ןlîhônātānlee-hoh-na-TAHN
which
is
lame
נְכֵ֥הnĕkēneh-HAY
on
his
feet.
רַגְלָֽיִם׃raglāyimrahɡ-LA-yeem

Cross Reference

2 Samuel 4:4
শৌলের পুত্র য়োনাথনের মফীবোশত্‌ নামে একটি পুত্র ছিল| শৌল এবং য়োনাথন নিহত হয়েছেন এই খবর যখন য়িষ্রিযেল থেকে এল তখন মফীবোশতের বয়স পাঁচ বছর| মফীবোশত্‌কে যে মহিলা দেখাশোনা করতো এই সংবাদে সে অত্যন্ত ভীত হল এবং শত্রুরা আসছে এই ভেবে সে মফীবোশত্‌কে নিয়ে পালিয়ে গেল| কিন্তু দৌড়ে পালাবার সময়, সে ছেলেটিকে ফেলে দিল, তাই তার দুটো পা-ই পঙ্গু|

Deuteronomy 4:37
“প্রভু তোমাদের পূর্বপুরুষদের ভালোবাসতেন, তাই তোমাদের অর্থাত্‌ তাদের উত্তরপুরুষদের মনোনীত করেছিলেন| এবং সেই কারণেই প্রভু তোমাদের সঙ্গে থেকে এবং তাঁর মহাপরাক্রমের সাহায্যে তিনি তোমাদের মিশর থেকে বের করে এনেছিলেন|

Deuteronomy 10:15
প্রভু তোমাদের পূর্বপুরুষদের খুবই ভালোবাসতেন| তিনি তাদের এতই ভালোবাসতেন য়ে তিনি তোমাদের অর্থাত্‌ তাদের উত্তরপুরুষদের বেছেছিলেন| অন্যান্য জাতির মধ্যে থেকে তিনি তোমাদের মনোনীত করেছেন আর তোমরা আজও তাঁর বিশেষ জন|

1 Samuel 20:14
যতদিন বেঁচে থাকবে আমার প্রতি দয়াশীল থেকো|

2 Samuel 19:26
মফীবোশত্‌ উত্তর দিল, “হে আমার মনিব, আমার দাস আমার সঙ্গে প্রতারণা করেছে| আমি পঙ্গু তাই আমি আমার দাস সীবঃকে বলেছিলাম, ‘আমার গাধার পিঠে একটা জিন পরিযে দাও| আমি তাতে চড়ে রাজার সঙ্গে যাব|’

Matthew 5:44
কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, তোমাদের শত্রুদের ভালবাসো৷ যাঁরা তোমাদের প্রতি নির্য়াতন করে তাদের জন্য প্রার্থনা করো,

Luke 6:36
তোমাদের পিতা, য়েমন দযালু তোমরাও তেমন দযালু হও৷

Titus 3:3
কারণ একসময়ে আমরাও নির্বোধ ও অবাধ্য ছিলাম৷ অন্য়ের দ্বারা বিপথে চালিত হয়ে নানা রকমের মন্দ ইচ্ছা ও কুত্‌সিত আনন্দের দাস ছিলাম৷ আমাদের জীবন অশুদ্ধ কামনা ও ঈর্ষায় পূর্ণ ছিল৷ অন্যরা আমাদের ঘৃণা করত আর আমরাও পরস্পরকে ঘৃণা করতাম৷