2 Samuel 3:7
রিস্পা নামে শৌলের এক দাসী ছিল| রিস্পা ছিল অযার কন্যা| ঈশ্বোশত্ অব্নেরকে বলল, “আমার পিতার দাসীর সঙ্গে তুমি কেন য়ৌন সম্পর্ক করলে?”
2 Samuel 3:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
American Standard Version (ASV)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and `Ish-bosheth' said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Bible in Basic English (BBE)
Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?
Darby English Bible (DBY)
And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
Webster's Bible (WBT)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
World English Bible (WEB)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ish-bosheth] said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine?
Young's Literal Translation (YLT)
and Saul hath a concubine, and her name `is' Rizpah daughter of Aiah, and `Ish-Bosheth' saith unto Abner, `Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?'
| And Saul | וּלְשָׁא֣וּל | ûlĕšāʾûl | oo-leh-sha-OOL |
| had a concubine, | פִּלֶ֔גֶשׁ | pilegeš | pee-LEH-ɡesh |
| whose name | וּשְׁמָ֖הּ | ûšĕmāh | oo-sheh-MA |
| Rizpah, was | רִצְפָּ֣ה | riṣpâ | reets-PA |
| the daughter | בַת | bat | vaht |
| of Aiah: | אַיָּ֑ה | ʾayyâ | ah-YA |
| said Ish-bosheth and | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Abner, | אַבְנֵ֔ר | ʾabnēr | av-NARE |
| Wherefore | מַדּ֥וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
| in gone thou hast | בָּ֖אתָה | bāʾtâ | BA-ta |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| my father's | פִּילֶ֥גֶשׁ | pîlegeš | pee-LEH-ɡesh |
| concubine? | אָבִֽי׃ | ʾābî | ah-VEE |
Cross Reference
2 Samuel 21:8
দায়ূদ অর্মোণি এবং মফীবোশতকেতাদের হাতে তুলে দিলেন| এরা ছিল শৌল এবং তার স্ত্রী রিস্পার পুত্র| মেরাব নামে শৌলের এক কন্যাও ছিল| মহোলাতীয বর্সিল্লযের পুত্র অদ্রীযেলের সঙ্গে তার বিয়ে হয়েছিল| দায়ূদ মেরাব এবং অদ্রীযেলের পাঁচ ছেলেকে নিলেন|
2 Samuel 16:21
অহীথোফল অবশালোমকে বলল, “তোমার পিতা এখানে ঘর-বাড়ী দেখাশোনা করার জন্য তাঁর কযেকজন উপপত্নীদের রেখে গেছেন| যাও এবং তাদের সঙ্গে শারীরিক সম্পর্ক স্থাপন কর| তখন সব ইস্রাযেলী জানবে তোমার পিতা তোমাকে ঘৃণা করে| তোমার সব লোকরা তোমাকে সমর্থন করতে উত্সাহিত হবে এবং তোমাকে তাদের পূর্ণ সমর্থন দেবে|”
2 Samuel 12:8
আমিই তোমাকে তার পরিবার এবং স্ত্রীগণকে দিয়েছি| এবং আমি তোমাকে ইস্রাযেল এবং যিহূদার রাজা করেছিলাম| তাও যেন য়থেষ্ট ছিল না, আমি তোমাকে আরো আরো অনেক কিছু দিয়েছি|
1 Kings 2:17
আদোনিয় বলল, “আমি জানি, রাজা শলোমন কখনও আপনার আদেশ অমান্য করবেন না| আপনি অনুগ্রহ করে তাঁকে আমায় শূনেমের অবীশগকে বিয়ে করার সম্মতি দিতে বলবেন|”
1 Kings 2:21
বত্শেবা তখন বললেন, “তাহলে তোমার ভাই আদোনিয়কে শূনেমের অবীশগ বলে সেই মেয়েটিকে বিয়ে করতে অনুমতি দাও|”