2 Samuel 24:19
যেমন গাদ তাকে বলল সেইমত দায়ূদ করল| প্রভু যা চান দায়ূদ ঠিক তাই করল| দায়ূদ অরৌণার সঙ্গে দেখা করতে গেলেন|
2 Samuel 24:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
American Standard Version (ASV)
And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
Bible in Basic English (BBE)
So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders.
Darby English Bible (DBY)
And David, according to the saying of Gad, went up as Jehovah had commanded.
Webster's Bible (WBT)
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
World English Bible (WEB)
David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.
Young's Literal Translation (YLT)
and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.
| And David, | וַיַּ֤עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| according to the saying | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| Gad, of | כִּדְבַר | kidbar | keed-VAHR |
| went up | גָּ֔ד | gād | ɡahd |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
| commanded. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Genesis 6:22
এই সমস্ত কিছুই নোহ করলেন| ঈশ্বর য়েমন আজ্ঞা দিয়েছিলেন, নোহ সবকিছু ঠিক সেইভাবেই পালন করলেন|
1 Chronicles 21:19
গাদ দায়ূদকে একথা জানালে তিনি অর্ণানের খামারে গেলেন|
2 Chronicles 20:20
পরদিন ভোরবেলা য়িহোশাফটের সেনাবাহিনী তকোয মরুভূমি অভিমুখে যাত্রা করলো| তারা রওনা হবার ঠিক আগের মূহুর্তে যিহোশাফট উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, “তোমরা, যিহূদা আর জেরুশালেমের লোকরা, শোনো; প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাস রেখো তাহলে তোমাদের দেহে ও মনে শক্তি পাবে| তাঁর ভাব্বাণীর ওপর বিশ্বাস রেখো| জয় তোমাদের সুনিশ্চিত|”
2 Chronicles 36:16
কিন্তু তারা ঈশ্বরের বার্তাবাহকদের নিয়ে মজা করেছিল, তারা তাঁর বাক্য় ঘৃণা করেছিল এবং তাঁর ভাব্বাদীদের অপমান করেছিল যতক্ষণ না তাঁর ক্রোধ এত বেশী হয়ে গিয়েছিল যে তার কোন প্রতিকার ছিল না|
Nehemiah 9:26
তারা তোমার বিরুদ্ধে গেল এবং তোমার শিক্ষামালা ছুঁড়ে ফেলে দিল| তারা তোমার ভাব্বাদীদেরও হত্যা করল, যারা তাদের সতর্ক করে তোমার কাছে ফেরাতে চেয়েছিল| কিন্তু আমাদের পূর্বপুরুষরা তোমার বিরুদ্ধে বীভত্স সব কাজ করলো|
Hebrews 11:8
ঈশ্বরে বিশ্বাস ছিল বলেই ঈশ্বর যখন অব্রাহামকে আহ্বান করলেন, তিনি তাঁর বাধ্য হলেন, আর তাঁকে য়ে দেশ দেবেন বলে ঈশ্বর বলেছিলেন তা অধিকার করতে চললেন৷ তিনি কোথায় চলেছেন তা না জানলেও তিনি রওনা দিলেন৷