2 Samuel 23:7 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 23 2 Samuel 23:7

2 Samuel 23:7
লোক যখন সেই কাঁটাগুলি স্পর্শ করে, তারা কাঠের বর্শার মত অথবা লোহার ডাণ্ডার মত নিজেদের আহত করে| হ্যাঁ, সেইসব লোক কাঁটার মত| তাদের আগুনে নিক্ষেপ করা হবে, তারা সম্পূর্ণরূপে ভস্মীভূত হবে|

2 Samuel 23:62 Samuel 232 Samuel 23:8

2 Samuel 23:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

American Standard Version (ASV)
But the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in `their' place.

Bible in Basic English (BBE)
But anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.

Darby English Bible (DBY)
And the man that will touch them provideth himself with iron and the staff of a spear; And they shall be utterly burned with fire in [their] place.

Webster's Bible (WBT)
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

World English Bible (WEB)
But the man who touches them Must be armed with iron and the staff of a spear: They shall be utterly burned with fire in [their] place

Young's Literal Translation (YLT)
And the man who cometh against them Is filled with iron and the staff of a spear, And with fire they are utterly burnt In the cessation.'

But
the
man
וְאִישׁ֙wĕʾîšveh-EESH
that
shall
touch
יִגַּ֣עyiggaʿyee-ɡA
fenced
be
must
them
בָּהֶ֔םbāhemba-HEM
with
iron
יִמָּלֵ֥אyimmālēʾyee-ma-LAY
and
the
staff
בַרְזֶ֖לbarzelvahr-ZEL
spear;
a
of
וְעֵ֣ץwĕʿēṣveh-AYTS
and
they
shall
be
utterly
חֲנִ֑יתḥănîthuh-NEET
burned
וּבָאֵ֕שׁûbāʾēšoo-va-AYSH
with
fire
שָׂר֥וֹףśārôpsa-ROFE
in
the
same
place.
יִשָּֽׂרְפ֖וּyiśśārĕpûyee-sa-reh-FOO
בַּשָּֽׁבֶת׃baššābetba-SHA-vet

Cross Reference

Hebrews 6:8
কিন্তু যদি সেই জমি শেয়ালকাঁটা ও কাঁটাঝোপে ভরে যায় তবে তা অর্কম্মন্য জমি, তার ঈশ্বরের অভিশাপে অভিশপ্ত হবার ভয় আছে এবং তা আগুনে পুড়ে ছারখার হয়ে যাবে৷

2 Thessalonians 2:8
তারপর সেই পাপপুরুষ প্রকাশিত হবে; আর প্রভু তাঁর মুখের তেজোময় নিঃশ্বাস এবং আবির্ভাবের মহিমা দ্বারা সেই পাপ পুরুষকে ধ্বংস করবেন৷

2 Thessalonians 1:8
যাঁরা ঈশ্বরকে জানে না এমন লোকদের শাস্তি দিতে তিনি স্বর্গ থেকে জ্বলন্ত অগ্নিসহ নেমে আসবেন৷ আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সুসমাচারের নির্দেশ যাঁরা পালন করে না, তিনি তাদেরও শাস্তি দেবেন৷

John 15:6
যদি কেউ আমাতে না থাকে, তবে তাকে শুকিয়ে যাওযা শাখার মতো ছুঁড়ে ফেলা হয়৷ তারপর সেই সব শুকনো শাখাকে জড়ো করে তা আগুনে ছুঁড়ে পুড়িয়ে দেওযা হয়৷

Luke 19:27
কিন্তু যাঁরা আমার শত্রু, যাঁরা চায় নি য়ে আমি তাদের ওপর রাজত্ব করি, তাদের এখানে নিয়ে এসে আমার সামনেই মেরে ফেল৷”

Luke 19:14
কিন্তু তাঁর প্রজারা তাকে ঘৃণা করত; আর তিনি চলে যাওযার সঙ্গে সঙ্গে স্থানীয় লোকেরা একজন প্রতিনিধির মাধ্যমে বলে পাঠাল, ‘আমরা চাই না য়ে এই লোক আমাদের রাজা হোক্!’

Matthew 13:42
তাদের জ্বলন্ত আগুনের মধ্যে ফেলে দেবেন৷ সেখানে লোকে কান্নাকাটি করবে ও দাঁতে দাঁত ঘষতে থাকবে৷

Matthew 3:10
প্রতিটি গাছের গোড়াতে কুড়ুল লাগানোই আছে৷ আর য়ে গাছে ভাল ফল ধরে না, তা কেটে আগুনে ফেলে দেওয়া হবে৷’

Isaiah 27:4
আমি রুদ্ধ নই, কিন্তু যুদ্ধ করবার জন্য কেউ একটি কাঁটাঝোপের বেড়া তৈরী করবার চেষ্টা করুক, আমি তার ওপরে মাড়িয়ে এগিয়ে যাব এবং তাকে পুড়িয়ে ফেলব|

2 Samuel 22:8
তখন মাটি কেঁপে উঠল| অন্তরীক্ষের ভিত নড়ে উঠল| কেন? কারণ, প্রভু ক্রোধান্বিত হলেন|