2 Kings 2:20
ইলীশায় বললেন, “একটা নতুন বাটিতে করে আমাকে কিছুটা লবণ এনে দাও|”লোকরা কথা মতো ইলীশায়কে বাটি এনে দিতে,
2 Kings 2:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
American Standard Version (ASV)
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
Bible in Basic English (BBE)
So he said, Get me a new vessel, and put salt in it; and they took it to him.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
World English Bible (WEB)
He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring `it' unto him,
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Bring | קְחוּ | qĕḥû | keh-HOO |
| me a new | לִי֙ | liy | lee |
| cruse, | צְלֹחִ֣ית | ṣĕlōḥît | tseh-loh-HEET |
| put and | חֲדָשָׁ֔ה | ḥădāšâ | huh-da-SHA |
| salt | וְשִׂ֥ימוּ | wĕśîmû | veh-SEE-moo |
| therein. | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| And they brought | מֶ֑לַח | melaḥ | MEH-lahk |
| it to | וַיִּקְח֖וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
| him. | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |
Cross Reference
Judges 9:45
সারাদিন ধরে অবীমেলক শিখিমের সঙ্গে লড়াই করলেন| অবীমেলক শিখিম দখল করলেন আর সেখানকার লোকদের হত্যা করলেন| তারপর তিনি শহরটিকে তছনছ করে তার ওপর লবণ ছিটিয়ে দিলেন|
Ezekiel 47:11
কিন্তু পাঁকের জায়গা ও ছোট ছোট জলাভূমিগুলি পরিষ্কার হবে না, তা নোনতা হয়ে ওঠার জন্য ছেড়ে দেওয়া আছে|
Zephaniah 2:9
অতএব, আমি আমার নামে শপথ করে বলছি য়ে, সদোম এবং ঘমোরার মতো মোয়াব এবং অম্মোনবাসীরা ধ্বংস হবে| আমিই প্রভু সর্বশক্তিমান, ইস্রায়েলের ঈশ্বর এবং আমি প্রতিশ্রুতি করেছি য়ে চিরকালের জন্য ঐ দেশগুলিকে ধ্বংস করব| ঐ দেশগুলি কাঁটায ভরে যাবে| তাদের দেশ একটি লবণের গহবরে পরিনত হবে| জীবিত অবস্থায় পালিয়ে আসা আমার লোকেরা সেই দেশটাকে এবং য়েসব সম্পদ তার মধ্যে রযে গেছে তাও নিযে নেবে|”