1 Samuel 23:27
সেই সময় শৌলের কাছে একজন দূত এসে বলল, “শিগ্গির এসো, পলেষ্টীয়রা আমাদের আক্রমণ করতে আসছে|”
1 Samuel 23:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
American Standard Version (ASV)
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
Bible in Basic English (BBE)
But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.
Darby English Bible (DBY)
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.
Webster's Bible (WBT)
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
World English Bible (WEB)
But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have made a raid on the land.
Young's Literal Translation (YLT)
And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'
| But there came | וּמַלְאָ֣ךְ | ûmalʾāk | oo-mahl-AK |
| a messenger | בָּ֔א | bāʾ | ba |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Saul, | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Haste | מַֽהֲרָ֣ה | mahărâ | ma-huh-RA |
| come; and thee, | וְלֵ֔כָה | wĕlēkâ | veh-LAY-ha |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| the Philistines | פָשְׁט֥וּ | pošṭû | fohsh-TOO |
| have invaded | פְלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| עַל | ʿal | al | |
| the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
2 Kings 19:9
ইতিমধ্যে অশূর-রাজ গুজব শুনলেন, “কূশদেশের রাজা তির্হকঃ তাঁর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আসছেন!”তখন অশূর-রাজ হিষ্কিয়র কাছে আবার দূত মারফত্ খবর পাঠালেন| এই বার্তায বলা হল:
Genesis 22:14
সুতরাং অব্রাহাম ঐ স্থানটির একটা নাম দিলেন, “যিহোবা-য়িরি|”এমন কি আজও লোকেরা বলে, “এই পর্বতে প্রভুকে দেখা যায়|”
Deuteronomy 32:36
“প্রভু তাঁর লোকদের বিচার করবেন| তারা তাঁর দাস এবং প্রভু যখন দেখবেন য়ে ক্রীতদাস এবং স্বাধীন লোকরা শক্তিহীন এবং সহায়হীন হয়েছে তখন তিনি তাদের উপর করুণা প্রদর্শন করবেন|
1 Chronicles 14:13
পলেষ্টীয়রা রফাযিম উপত্যকার লোকদের আবার আক্রমণ করলে,
Psalm 116:3
আমি প্রায় মৃত হয়ে গিয়েছিলাম! আমার চার দিকে মৃত্যুর দড়িগুলো জড়ানো ছিল| কবর আমার ওপর ধীরে ধীরে বন্ধ হয়ে আসছে| আমি সংকটযুক্ত ও দুঃখিত হলাম|
Revelation 12:16
কিন্তু পৃথিবী সেই স্ত্রীলোকটিকে সাহায্য করল; পৃথিবী তার মুখ খুলে নাগের মুখ থেকে নির্গত জল টেনে নিল৷