1 Samuel 23:18
য়োনাথন এবং দায়ূদ দুজনে প্রভুর সামনে এক চুক্তি করলো| তারপর য়োনাথন ঘরে ফিরে গেলো| দায়ূদ হোরেশে থেকে গেলেন|
1 Samuel 23:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
American Standard Version (ASV)
And they two made a covenant before Jehovah: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
Bible in Basic English (BBE)
And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.
Darby English Bible (DBY)
And they two made a covenant before Jehovah; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
Webster's Bible (WBT)
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
World English Bible (WEB)
They two made a covenant before Yahweh: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
Young's Literal Translation (YLT)
And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house.
| And they two | וַיִּכְרְת֧וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
| made | שְׁנֵיהֶ֛ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
| covenant a | בְּרִ֖ית | bĕrît | beh-REET |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| David and | וַיֵּ֤שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| abode | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| in the wood, | בַּחֹ֔רְשָׁה | baḥōrĕšâ | ba-HOH-reh-sha |
| Jonathan and | וִיהֽוֹנָתָ֖ן | wîhônātān | vee-hoh-na-TAHN |
| went | הָלַ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
| to his house. | לְבֵיתֽוֹ׃ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |
Cross Reference
1 Samuel 18:3
য়োনাথন দায়ূদকে খুব ভালবাসত| সে দাযূদের সঙ্গে একটা চুক্তি করল|
1 Samuel 20:42
য়োনাথন দায়ূদকে বলল, “যাও শান্তিতে যাও| প্রভুর নাম নিয়ে আমরা বন্ধু হয়েছিলাম| বলেছিলাম, তিনিই হবেন আমাদের দুজন ও পরবর্তী উত্তরপুরুষদের মধ্যে বন্ধুদের চিরকালের সাক্ষী|”
2 Samuel 21:7
কিন্তু য়োনাথনের পুত্র মফীবোশতকে রাজা নিরাপত্তা দিলেন| য়োনাথনও শৌলের পুত্র, কিন্তু রাজা য়োনাথনের কাছে প্রভুর নামে একটি শপথ গ্রহণ করেছিলেন|
2 Samuel 9:1
দায়ূদ জিজ্ঞাসা করলেন, “শৌলের পরিবারের কোন লোক কি এখনও রযে গেছে? আমি তার প্রতি দয়া দেখাতে চাই| এটা আমি য়োনাথনের জন্য করব|”
1 Samuel 20:12
য়োনাথন দায়ূদকে বলল, “ইস্রায়েলের ঈশ্বর, প্রভুর সামনে আমি দিব্য দিয়ে বলছি, পিতা তোমাকে নিয়ে কি ভাবেন সব আমি জেনে নেব; তোমার ভাল চাইলেও জানতে পারব, মন্দ চাইলেও জানতে পারব| তারপর তিন দিনের মধ্যে তোমার কাছে মাঠে খবর পাঠাব|