1 Samuel 20:12 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Samuel 1 Samuel 20 1 Samuel 20:12

1 Samuel 20:12
য়োনাথন দায়ূদকে বলল, “ইস্রায়েলের ঈশ্বর, প্রভুর সামনে আমি দিব্য দিয়ে বলছি, পিতা তোমাকে নিয়ে কি ভাবেন সব আমি জেনে নেব; তোমার ভাল চাইলেও জানতে পারব, মন্দ চাইলেও জানতে পারব| তারপর তিন দিনের মধ্যে তোমার কাছে মাঠে খবর পাঠাব|

1 Samuel 20:111 Samuel 201 Samuel 20:13

1 Samuel 20:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and show it thee;

American Standard Version (ASV)
And Jonathan said unto David, Jehovah, the God of Israel, `be witness': when I have sounded my father about this time to-morrow, `or' the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send unto thee, and disclose it unto thee?

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, May the Lord, the God of Israel, be witness; when I have had a chance of talking to my father, about this time tomorrow, if his feelings to David are good, will I not send and give you the news?

Darby English Bible (DBY)
And Jonathan said to David, Jehovah, God of Israel, when I sound my father about this time to-morrow, [or] the next day, and behold, there be good toward David, and I then send not to thee, and apprise thee of it,

Webster's Bible (WBT)
And Jonathan said to David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to-morrow any time, or the third day, and behold, if there be good towards David, and I then send not to thee, and show it thee;

World English Bible (WEB)
Jonathan said to David, Yahweh, the God of Israel, [be witness]: when I have sounded my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you?

Young's Literal Translation (YLT)
And Jonathan saith unto David, `Jehovah, God of Israel -- when I search my father, about `this' time to-morrow `or' the third `day', and lo, good `is' towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear --

And
Jonathan
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהֽוֹנָתָ֜ןyĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
unto
אֶלʾelel
David,
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
Lord
O
יְהוָ֞הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֤יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
when
כִּֽיkee
sounded
have
I
אֶחְקֹ֣רʾeḥqōrek-KORE

אֶתʾetet
my
father
אָבִ֗יʾābîah-VEE
morrow
to
about
כָּעֵ֤ת׀kāʿētka-ATE
any
time,
מָחָר֙māḥārma-HAHR
third
the
or
הַשְּׁלִשִׁ֔יתhaššĕlišîtha-sheh-lee-SHEET
day,
and,
behold,
וְהִנֵּהwĕhinnēveh-hee-NAY
good
be
there
if
ט֖וֹבṭôbtove
toward
אֶלʾelel
David,
דָּוִ֑דdāwidda-VEED
then
I
and
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
send
אָז֙ʾāzaz
not
אֶשְׁלַ֣חʾešlaḥesh-LAHK
unto
אֵלֶ֔יךָʾēlêkāay-LAY-ha
shew
and
thee,
וְגָלִ֖יתִיwĕgālîtîveh-ɡa-LEE-tee

אֶתʾetet
it
thee;
אָזְנֶֽךָ׃ʾoznekāoze-NEH-ha

Cross Reference

Joshua 22:22
“প্রভু হলেন আমাদের ঈশ্বর| আবার বলছি প্রভুই হচ্ছেন আমাদের ঈশ্বর| কেন আমরা বেদী করেছি তা তিনি জানেন| এবার তোমরাও তা জেনে রাখো| আমরা কি করেছি তা তোমরা বিচার করে দেখ| যদি তোমাদের মনে হয় আমরা কিছু অন্যায় করেছি তাহলে আমাদের তোমরা মেরে ফেল|

Job 31:4
আমি যা করি ঈশ্বর সবই জানেন এবং তিনি আমার প্রতিটি পদক্ষেপ লক্ষ্য করেন|

Psalm 17:3
আপনি আমার অন্তরের গভীর পর্য়ন্ত দেখেছেন| সারারাত আপনি আমার সঙ্গে ছিলেন| আপনি আমায় জিজ্ঞাসা করেছেন এবং আমার মধ্যে কোন ত্রুটি পান নি| আমি কোন মন্দ ফন্দি করি নি|

Psalm 139:1
প্রভু আপনি আমায় পরীক্ষা করেছেন| আমার সম্পর্কে আপনি সবই জানেন|

Proverbs 20:5
ভাল উপদেশ হল গভীর কুযো থেকে তুলে আনা স্বচ্ছ জলের মত| এক জন জ্ঞানী ব্যক্তি অন্য আর একজনের কাছ থেকে শেখবার জন্য কঠিন পরিশ্রম করে|

Proverbs 25:2
ঈশ্বরের মাহাত্ব্যের জন্য তিনি আমাদের যা জানাতে চান না তা লুকিয়ে রাখেন| এক জন রাজা যা কিছু প্রকাশ করেন তার জন্য তাঁকে সম্মান দেওয়া হয়ে থাকে|