Deuteronomy 27:12
“তোমরা যর্দন নদী পার হলে পরে শিমিযোন, লেবি, যিহূদা, ইষাখর, য়োষেফ ও বিন্যামীন এই পরিবারগোষ্ঠীগুলির লোকদের বিধিপুস্তক থেকে আশীর্বাদ পড়ার জন্য গরিষীম পাহাড়ে দাঁড়াবে|
These | אֵ֠לֶּה | ʾēlle | A-leh |
shall stand | יַֽעַמְד֞וּ | yaʿamdû | ya-am-DOO |
upon | לְבָרֵ֤ךְ | lĕbārēk | leh-va-RAKE |
mount | אֶת | ʾet | et |
Gerizim | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
bless to | עַל | ʿal | al |
הַ֣ר | har | hahr | |
the people, | גְּרִזִ֔ים | gĕrizîm | ɡeh-ree-ZEEM |
over come are ye when | בְּעָבְרְכֶ֖ם | bĕʿobrĕkem | beh-ove-reh-HEM |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan; | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
Simeon, | שִׁמְעוֹן֙ | šimʿôn | sheem-ONE |
and Levi, | וְלֵוִ֣י | wĕlēwî | veh-lay-VEE |
Judah, and | וִֽיהוּדָ֔ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
and Issachar, | וְיִשָּׂשכָ֖ר | wĕyiśśokār | veh-yee-soh-HAHR |
and Joseph, | וְיוֹסֵ֥ף | wĕyôsēp | veh-yoh-SAFE |
and Benjamin: | וּבִנְיָמִֽן׃ | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |