Deuteronomy 21:3
যখন তোমরা জানতে পারবে কোন শহরটি নিহত ব্যক্তির সবথেকে কাছে, তখন সেই শহরের দলনেতারা তাদের পশুশালা থেকে এমন একটি গোবত্স নিয়ে আসবে যাকে কখনই কোন কাজে ব্যবহার করা হয় নি এবং য়ে য়োযালি বহন করে নি|
And it shall be, | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that the city | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
next is which | הַקְּרֹבָ֖ה | haqqĕrōbâ | ha-keh-roh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the slain man, | הֶֽחָלָ֑ל | heḥālāl | heh-ha-LAHL |
elders the even | וְלָֽקְח֡וּ | wĕlāqĕḥû | veh-la-keh-HOO |
of that | זִקְנֵי֩ | ziqnēy | zeek-NAY |
city | הָעִ֨יר | hāʿîr | ha-EER |
shall take | הַהִ֜וא | hahiw | ha-HEEV |
an heifer, | עֶגְלַ֣ת | ʿeglat | eɡ-LAHT |
בָּקָ֗ר | bāqār | ba-KAHR | |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
with, wrought been | עֻבַּד֙ | ʿubbad | oo-BAHD |
and which | בָּ֔הּ | bāh | ba |
hath not | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
drawn | לֹֽא | lōʾ | loh |
in the yoke; | מָשְׁכָ֖ה | moškâ | mohsh-HA |
בְּעֹֽל׃ | bĕʿōl | beh-OLE |