Solomon 4:3 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল পরম গীত পরম গীত 4 পরম গীত 4:3

Song Of Solomon 4:3
তোমার ঠোঁট রক্তিম সুতোর মত| তোমার মুখখানি অনুপম ঘোমটার আড়ালে তোমার গণ্ডদেশ য়েন দু-আধখানা করা ডালিম ফলের মত|

Song Of Solomon 4:2Song Of Solomon 4Song Of Solomon 4:4

Song Of Solomon 4:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

American Standard Version (ASV)
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.

Bible in Basic English (BBE)
Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil.

Darby English Bible (DBY)
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.

World English Bible (WEB)
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

Young's Literal Translation (YLT)
As a thread of scarlet `are' thy lips, And thy speech `is' comely, As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil,

Thy
lips
כְּח֤וּטkĕḥûṭkeh-HOOT
are
like
a
thread
הַשָּׁנִי֙haššāniyha-sha-NEE
scarlet,
of
שִׂפְתוֹתַ֔יִךְśiptôtayikseef-toh-TA-yeek
and
thy
speech
וּמִדְבָּרֵ֖ךְûmidbārēkoo-meed-ba-RAKE
comely:
is
נָאוֶ֑הnāʾwena-VEH
thy
temples
כְּפֶ֤לַחkĕpelaḥkeh-FEH-lahk
piece
a
like
are
הָֽרִמּוֹן֙hārimmônha-ree-MONE
of
a
pomegranate
רַקָּתֵ֔ךְraqqātēkra-ka-TAKE
within
מִבַּ֖עַדmibbaʿadmee-BA-ad
thy
locks.
לְצַמָּתֵֽךְ׃lĕṣammātēkleh-tsa-ma-TAKE