Romans 15:24
তাই স্পেন দেশে যাবার পথে তোমাদের সঙ্গে দেখা করব; ঐ পথ দিয়ে যাবার সময় তোমাদের সঙ্গে দেখা করে কিছু সময় আনন্দে কাটাতে পারব; আশা করি সেই সময়ে তোমরা আমায় সাহায্য করতে পারবে৷
Romans 15:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
American Standard Version (ASV)
whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)--
Bible in Basic English (BBE)
Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)--
Darby English Bible (DBY)
whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)
World English Bible (WEB)
whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
Young's Literal Translation (YLT)
when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.
| Whensoever | ὡς | hōs | ose |
I take my | ἐὰν | ean | ay-AN |
| journey | πορεύωμαι | poreuōmai | poh-RAVE-oh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| Spain, | Σπανίαν· | spanian | spa-NEE-an |
| come will I | ἐλεύσομαι | eleusomai | ay-LAYF-soh-may |
| to | πρὸς | pros | prose |
| you: | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| for | ἐλπίζω | elpizō | ale-PEE-zoh |
| trust I | γὰρ | gar | gahr |
| to see | διαπορευόμενος | diaporeuomenos | thee-ah-poh-rave-OH-may-nose |
| you | θεάσασθαι | theasasthai | thay-AH-sa-sthay |
| journey, my in | ὑμας | hymas | yoo-mahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| way my on brought be to | ὑφ' | hyph | yoof |
| thitherward | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| by | προπεμφθῆναι | propemphthēnai | proh-pame-FTHAY-nay |
| you, | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| first | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| with be I | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
| somewhat | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| filled | μέρους | merous | MAY-roos |
| your | ἐμπλησθῶ | emplēsthō | ame-play-STHOH |
Cross Reference
রোমীয় 15:28
আমার এই কাজ শেষ হলে আমি যখন জানব য়ে সেই চাঁদা ঠিকমতো পৌঁচেছে তখন তোমাদের কাছে কিছুক্ষণ থেকে আমি স্পেনে যাব৷
पশিষ্যচরিত 15:3
তখন মণ্ডলী তাঁদের যাওয়ার ব্যবস্থা করে দিলেন৷ এই বিশ্বাসীরা যাত্রা পথে ফৈনীকিয়া ও শমরিয়া হয়ে গেলেন ও অইহুদীরা য়ে খ্রীষ্ট বিশ্বাসী হয়েছে তা জানালেন, এতে বিশ্বাসীদের মধ্যে খুবই আনন্দ হল৷
রোমীয় 1:12
আমি বলতে চাই আমাদের য়ে বিশ্বাস রয়েছে, তার দ্বারা য়েন পরস্পর উদ্ধুদ্ধ হই৷
पশিষ্যচরিত 19:21
এই ঘটনার পর পৌল ঠিক করলেন য়ে তিনি মাকিদনিয়া ও আখায়া হয়ে জেরুশালেমে যাবেন৷ তিনি বললেন, ‘সেখানে গিয়ে পরে আমি রোমেও যাব৷’
पশিষ্যচরিত 21:5
কিন্তু সেখানে থাকার সময় শেষ হলে আমরা রওনা দিলাম এবং যাত্রাপথে এগিয়ে চললাম৷ সেখানকার খ্রীষ্টানুসারীরা সকলে নিজেদের পরিবার ও ছেলে-মেয়েদের সাথে করে নিয়ে এসে আমাদের বিদায় জানাতে শহরের বাইরে এলেন৷ সেখানে সমুদ্রতীরে আমরা হাঁটু গেড়ে বসে প্রার্থনা করে পরস্পরের কাছ থেকে বিদায় নিলাম৷
করিন্থীয় ১ 16:5
আমি মাকিদনিয়া হয়ে যাবার পরিকল্পনা করছি৷ মাকিদনিয়ার মধ্য দিয়ে যাবার পথে তোমাদের ওখানে যাব৷
করিন্থীয় ২ 1:16
তোমরা এইরকম লোকদের, যারা প্রভুর সেবায় নিযুক্ত আছেন, তাঁদের নেতৃত্ব মেনে নাও৷
যোহনের ৩য় পত্ 1:6
তাঁদের প্রতি তোমার ভালবাসার কথা তাঁরা এখানকার মণ্ডলীর সকলকে বলেছেন৷ তাঁদের যাত্রা পথে সাহায্য করলে তুমি ভালোই করবে৷ এমনভাবে সাহায্য করো য়েন ঈশ্বর খুশী হন,