রোমীয় 10:8 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রোমীয় রোমীয় 10 রোমীয় 10:8

Romans 10:8
এ ব্যাপারে শাস্ত্র বলছে: ‘সেই শিক্ষা তোমার কাছেই তোমার মুখে ও হৃদয়ে আছে৷’সে শিক্ষা হল বিশ্বাসের শিক্ষা যা আমরা লোকদের কাছে বলি৷

Romans 10:7Romans 10Romans 10:9

Romans 10:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

American Standard Version (ASV)
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Bible in Basic English (BBE)
But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:

Darby English Bible (DBY)
But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

World English Bible (WEB)
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:

Young's Literal Translation (YLT)
But what doth it say? `Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:' that is, the saying of the faith, that we preach;

But
ἀλλὰallaal-LA
what
τίtitee
saith
it?
λέγειlegeiLAY-gee
The
Ἐγγύςengysayng-GYOOS
word
σουsousoo
is
τὸtotoh
nigh
ῥῆμάrhēmaRAY-MA
thee,
ἐστινestinay-steen
even
in
ἐνenane
thy
τῷtoh

στόματίstomatiSTOH-ma-TEE
mouth,
σουsousoo
and
καὶkaikay
in
ἐνenane
thy
τῇtay

καρδίᾳkardiakahr-THEE-ah
heart:
σουsousoo
that
τοῦτ'touttoot
is,
ἔστινestinA-steen
the
τὸtotoh
word
ῥῆμαrhēmaRAY-ma
of

τῆςtēstase
faith,
πίστεωςpisteōsPEE-stay-ose
which
hooh
we
preach;
κηρύσσομενkēryssomenkay-RYOOS-soh-mane

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 30:14
না, সে বাক্য় তোমাদের খুব কাছে, তোমাদের মুখে ও হৃদয়ে রয়েছে যাতে তা পালন করতে পার|

রোমীয় 1:16
সুসমাচারের জন্য আমি গর্ববোধ করি৷ সুসমাচারই হল সেই শক্তি, য়ে শক্তির দ্বারা ঈশ্বর তাঁর বিশ্বাসীদের উদ্ধার করেন, প্রথমে ইহুদীদের পরে অইহুদীদের৷

তিমথি ১ 4:6
এইসব কথা ওখানকার ভাই ও বোনেদের মনে করিয়ে দিলে তুমি খ্রীষ্ট যীশুর উত্তম সেবকরূপে গন্য হবে৷ বিশ্বাসের বাক্য ও উত্তম শিক্ষা অনুসরণ করে তুমি য়ে শক্তিশালী হয়েছ তার প্রমাণ দেখাতে পারবে৷

পিতরের ১ম পত্র 1:25
কিন্তু ঈশ্বরের বাক্য চিরকাল থাকে৷’যিশাইয় 40 :6-8 বাক্য হচ্ছে সেই সুসমাচার যা তোমাদের কাছে প্রচার করা হয়েছে৷

ইসাইয়া 57:19
আমি তাদের নতুন শব্দ শেখাব ‘শান্তি|’ আমি আমার কাছের ও দূরের লোকেদের শান্তি দেব| আমি তাদের ক্ষমা করে দেবো!” প্রভু নিজে নিজেই এই কথা বলেন|

পিতরের ১ম পত্র 1:23
কোন নশ্বর বীজ থেকে তোমাদের এই নতুন জন্ম হয় নি৷ এই জীবন সন্ভব হয়েছে এক অবিনশ্বর বীজ থেকে৷ ঈশ্বরের সেই জীবন্ত ও চিরস্থাযী বাক্য দ্বারাই তোমাদের নতুন জন্ম হয়েছে৷

গালাতীয় 3:2
কেবল আমার এই কথাটির জবাব দাও: তোমরা কিভাবে পবিত্র আত্মা পেয়েছিলে? বিধি-ব্যবস্থা পালনের দ্বারা কি পেয়েছিলে? না সুসমাচার শুনে ও তাতে বিশ্বাস করাতেই পবিত্র আত্মা পেয়েছিল?

রোমীয় 10:17
সুতরাং সুসমাচার শোনার ভেতর দিয়েই বিশ্বাস উত্‌পন্ন হয় আর কেউ খ্রীষ্টের সুসমাচার শোনালে তখনই লোকেরা সুসমাচার শুনতে পায়৷

पশিষ্যচরিত 13:38
তাই ভাইয়েরা, আমি চাই আপনারা জানুন য়ে, এই যীশুর মাধ্যমেই পাপের ক্ষমা লাভের কথা আপনাদের কাছে ঘোষণা করে হচ্ছে৷

पশিষ্যচরিত 10:43
য়ে কেউ যীশুকে বিশ্বাস করবে, সে পাপের ক্ষমা পাবে৷ যীশুর নামে ঈশ্বর সেইসব লোকেদের পাপ ক্ষমা করবেন৷ সমস্ত ভাববাদী বলে গেছেন য়ে এ সত্য৷’

মার্ক 16:15
আর তিনি তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সমস্ত পৃথিবীতে যাও, এবং সব লোকের কাছে সুসমাচার প্রচার কর৷

पশিষ্যচরিত 16:31
তাঁরা বললেন, ‘প্রভু যীশুর ওপর বিশ্বাস করুন, তাহলে আপনি ও আপনার গৃহের সকলেই উদ্ধার লাভ করবেন৷’

গালাতীয় 3:5
তোমরা বিধি-ব্যবস্থা পালন করেছিলে বলেই কি ঈশ্বর তোমাদের পবিত্র আত্মা দিয়েছিলেন এবং তোমাদের মধ্যে অলৌকিক কাজ করেছিলেন, না তোমরা সুসমাচার শুনে বিশ্বাস করেছিলে বলে?