Psalm 139:7
যেখানে যেখানে আমি যাই সর্বত্রই আপনার আত্মা বিরাজ করে| হে প্রভু, আমি আপনার কাছ থেকে পালাতে পারি না|
Psalm 139:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
American Standard Version (ASV)
Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
Bible in Basic English (BBE)
Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Darby English Bible (DBY)
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
World English Bible (WEB)
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
Young's Literal Translation (YLT)
Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
| Whither | אָ֭נָ֥ה | ʾānâ | AH-NA |
| shall I go | אֵלֵ֣ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
| from thy spirit? | מֵרוּחֶ֑ךָ | mērûḥekā | may-roo-HEH-ha |
| whither or | וְ֝אָ֗נָה | wĕʾānâ | VEH-AH-na |
| shall I flee | מִפָּנֶ֥יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
| from thy presence? | אֶבְרָֽח׃ | ʾebrāḥ | ev-RAHK |
Cross Reference
যোনা 1:3
য়োনা ঈশ্বরের আদেশ মানতে চাননি সেজন্য য়োনা প্রভুর কাছ থেকে পালানোর চেষ্টা করেছিলেন| য়োনা যাফোতে গেলেন| য়োনা সেখানে একটা নৌকা দেখতে পেয়েছিলেন য়টা অনেক দূরের শহর তর্শীশে যাচ্ছিল| য়োনা নৌকাতে উঠে যাবার ভাড়া দিলেন| ঈশ্বরের কাছ থেকে পালিয়ে যাবার জন্য য়োনা ঐ নৌকায় তর্শীশ পর্য়ন্ত ভ্রমন করতে চেয়েছিলেন|
যেরেমিয়া 23:23
“আমিই ঈশ্বর| আমি বহুদূরে নয়, খুব কাছেই আছি|” এই হল প্রভুর বার্তা|
যোনা 1:10
য়োনা লোক জনদের বললেন, তিনি প্রভুর কাছে থেকে পালিয়ে যাচ্ছিলেন| লোকরা এই কথা জেনে খুবই ভয় পেয়ে গেল| য়োনাতে তখন তারা জিজ্ঞেস করল, “তুমি তোমার ঈশ্বরের বিরুদ্ধে কেন এমন ভয়ঙ্কর কাজ করেছ?”
पশিষ্যচরিত 5:9
তখন পিতর তাকে বললেন, ‘তোমরা দুজনে প্রভুর আত্মাকে পরীক্ষা করার জন্য কেন একচিত্ত হলে? শোন! যাঁরা তোমার স্বামীকে কবর দিতে গিয়েছিল, তারা দরজায় এসে দাঁড়িয়েছে; তারা তোমাকেও নিয়ে যাবে৷’