সামসঙ্গীত 104:20 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামসঙ্গীত সামসঙ্গীত 104 সামসঙ্গীত 104:20

Psalm 104:20
রাত্রি হবার জন্য আপনি অন্ধকার সৃষ্টি করেছেন, সেই সময় হিংস্র পশুরা বেরিয়ে আসে এবং ঘুরে বেড়ায|

Psalm 104:19Psalm 104Psalm 104:21

Psalm 104:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

American Standard Version (ASV)
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.

Bible in Basic English (BBE)
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.

Darby English Bible (DBY)
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:

World English Bible (WEB)
You make darkness, and it is night, In which all the animals of the forest prowl.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.

Thou
makest
תָּֽשֶׁתtāšetTA-shet
darkness,
חֹ֭שֶׁךְḥōšekHOH-shek
and
it
is
וִ֣יהִיwîhîVEE-hee
night:
לָ֑יְלָהlāyĕlâLA-yeh-la
all
wherein
בּֽוֹboh
the
beasts
תִ֝רְמֹ֗שׂtirmōśTEER-MOSE
of
the
forest
כָּלkālkahl
do
creep
חַיְתוֹḥaytôhai-TOH
forth.
יָֽעַר׃yāʿarYA-ar

Cross Reference

ইসাইয়া 45:7
আমি আলোর সৃষ্টিকর্তা, সৃষ্টিকর্তা অন্ধকারেরও| আমি শান্তি সৃষ্টি করি, আমি সংকটসমূহ তৈরী করি| আমিই প্রভু, আমি এই সব কিছু করি|

সামসঙ্গীত 74:16
হে ঈশ্বর, আপনিই দিন এবং রাত্রি নিয়ন্ত্রণ করেন| আপনিই চাঁদ এবং সূর্য় সৃষ্টি করেছেন|

আদিপুস্তক 1:4
আলো দেখে ঈশ্বর বুঝলেন, আলো ভাল| তখন ঈশ্বর অন্ধকার থেকে আলোকে পৃথক করলেন|

আদিপুস্তক 8:22
যতদিন পৃথিবী থাকবে ততদিন শস্যের চারা রোপণের আর ফসল কাটার নির্দিষ্ট সময় থাকবে| ততদিন ঠাণ্ডা, গরম, শীতকাল আর গ্রীষ্মকাল এবং দিন, রাত হয়ে চলবে|”

সামসঙ্গীত 50:10
ঐ পশুগুলো আমি চাই না| ইতিমধ্যেই জঙ্গলের সমস্ত পশুসমুহের আমি অধিকারী| হাজার হাজার পর্বতের ওপরের সমস্ত পশুগুলি ইতিমধ্যে আমার অধিকারে|

সামসঙ্গীত 139:10
সেখানেও আপনার ডান হাত আমায় ধরে থাকে এবং আমায় পরিচালিত করে|

আমোস 1:13
প্রভু এই কথাগুলো বলেছেন: “আমি অবশ্যই অম্মোনের লোকদের তাদের বহু দণ্ডার্হ অপরাধের জন্য শাস্তি দেব| কেন? কারণ তারা গিলিয়দে গর্ভবতী নারীদের হত্যা করেছিল| অম্মোনবাসীরা এই কাজগুলো করেছিল এই জন্য যাতে তারা তাদের রাজ্য নিতে পারে এবং তাদের রাজ্যকে আরো বড় করতে পারে|