প্রবচন 7:22
এবং নির্বোধ যুবকটি ঐ ব্যাভিচারিণীর ফাঁদে পা দিল| গরু য়ে ভাবে কসাইখানার দিকে পা বাড়ায, হরিণ য়েমন ব্যাধের পেতে রাখা ফাঁদের দিকে এগিয়ে যায়, সেই ভাবে সে ঐ পরস্ত্রীর দিকে এগিয়ে গেল|
He goeth | ה֤וֹלֵ֥ךְ | hôlēk | HOH-LAKE |
after | אַחֲרֶ֗יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha |
her straightway, | פִּ֫תְאֹ֥ם | pitʾōm | PEET-OME |
ox an as | כְּ֭שׁוֹר | kĕšôr | KEH-shore |
goeth | אֶל | ʾel | el |
to | טָ֣בַח | ṭābaḥ | TA-vahk |
slaughter, the | יָבֹ֑א | yābōʾ | ya-VOH |
or as a fool | וּ֝כְעֶ֗כֶס | ûkĕʿekes | OO-heh-EH-hes |
to | אֶל | ʾel | el |
the correction | מוּסַ֥ר | mûsar | moo-SAHR |
of the stocks; | אֱוִֽיל׃ | ʾĕwîl | ay-VEEL |