Proverbs 7:19
আমার স্বামী ঘরে নেই| তিনি বাণিজ্য় করতে দূরে যাত্রা করেছেন|
Proverbs 7:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
American Standard Version (ASV)
For the man is not at home; He is gone a long journey:
Bible in Basic English (BBE)
For the master of the house is away on a long journey:
Darby English Bible (DBY)
For the husband is not at home, he is gone a long journey;
World English Bible (WEB)
For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.
Young's Literal Translation (YLT)
For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| the goodman | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| is not | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| home, at | בְּבֵית֑וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH |
| he is gone | הָ֝לַ֗ךְ | hālak | HA-LAHK |
| a long | בְּדֶ֣רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
| journey: | מֵרָחֽוֹק׃ | mērāḥôq | may-ra-HOKE |
Cross Reference
মথি 20:11
তারা তা নিল বটে কিন্তু ক্ষেতের মালিকের বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলল,
মথি 24:43
তবে একথা মনে রেখো, যদি গৃহস্থ জানত রাত্রে কোন সময় চোর আসবে, তবে সে জেগে থাকত৷ সে চোরকে নিজের ঘরের সিঁধ কাটতে দিত না৷
মথি 24:48
কিন্তু ধর, সেই দাস যদি দুষ্ট হয়, আর মনে মনে বলে, ‘আমার মনিবের ফিরে আসতে অনেক দেরী আছে৷
মার্ক 13:34
সেই দিনটা এমনভাবেই আসবে য়েমন কোন লোক নিজের বাড়ি ছেড়ে বিদেশে বেড়াতে যায় এবং তার চাকরদের দাযিত্ব দিয়ে প্রত্যেকের কাজ ঠিক করে দেয় আর দ্বাররক্ষককে সজাগ থাকতে বলে৷
লুক 12:39
কিন্তু একথা জেনে রেখো, চোর কোন সময় আসবে তা যদি বাড়ির কর্তা জানতে পারে তাহলে সে তার বাড়িতে সিঁদ কাটতে দেবে না৷
লুক 12:45
কিন্তু সেই কর্মচারী যদি মনে মনে বলে, ‘আমার মনিবের আসতে এখন অনেক দেরী আছে,’ এই মনে করে সে যদি তার অন্য দাস-দাসীদের মারধর করে আর পানাহারে মত্ত হয়,