Proverbs 25:18
য়ে ব্যক্তি আদালতে মিথ্যে কথা বলে সে খুব বিপজ্জনক| সে হল একটি তরোয়াল, একটি মুগুর বা একটি তীক্ষ্ণ বাণের মতো|
Proverbs 25:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
American Standard Version (ASV)
A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Bible in Basic English (BBE)
One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
Darby English Bible (DBY)
A maul, and a sword, and a sharp arrow, is a man that beareth false witness against his neighbour.
World English Bible (WEB)
A man who gives false testimony against his neighbor Is like a club, a sword, or a sharp arrow.
Young's Literal Translation (YLT)
A maul, and a sword, and a sharp arrow, `Is' the man testifying against his neighbour a false testimony.
| A man | מֵפִ֣יץ | mēpîṣ | may-FEETS |
| that beareth | וְ֭חֶרֶב | wĕḥereb | VEH-heh-rev |
| false | וְחֵ֣ץ | wĕḥēṣ | veh-HAYTS |
| witness | שָׁנ֑וּן | šānûn | sha-NOON |
| against his neighbour | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| maul, a is | עֹנֶ֥ה | ʿōne | oh-NEH |
| and a sword, | בְ֝רֵעֵ֗הוּ | bĕrēʿēhû | VEH-ray-A-hoo |
| and a sharp | עֵ֣ד | ʿēd | ade |
| arrow. | שָֽׁקֶר׃ | šāqer | SHA-ker |
Cross Reference
প্রবচন 12:18
য়ে ব্যক্তি চিন্তাভাবনা না করে কথাবার্তা বলে তার বাক্য তরবারির মত আঘাত করতে পারে| কিন্তু বিচক্ষণ ব্যক্তি কথা বলার সময় সজাগ থাকে| তাঁর বাক্য ঐ আঘাতের যন্ত্রণা মুছে দেয়|
সামসঙ্গীত 57:4
আমার জীবন সঙ্কটাপন্ন| শত্রুরা আমার চারদিকে ঘিরে রয়েছে| ওরা মানুষখেকো সিংহদের মত; ওদের দাঁতগুলো তীরের মত তীক্ষ্ণ; ওদের জিভগুলো তরবারির মত ধারালো|
যেরেমিয়া 9:8
তীক্ষ্ণ তীরের ফলার মতো তাদের জিহবা| তা থেকে শুধু মিথ্য়েই উচ্চারিত হয়| প্রত্যেক ব্যক্তি তার প্রতিবেশীর সঙ্গে বন্ধুভাবে কথা বলে, কিন্তু সে গোপনে তাকে আঘাত করবার পরিকল্পনা করে|
যাকোবের পত্র 3:6
জিভও তেমনি আগুনের ফুলকির মতো৷ আমাদের দেহের অঙ্গগুলির মধ্যে জিভ হল অধর্মের এক জগত, কারণ জিভ থেকেই নানা মন্দ আমাদের সমস্ত দেহে ছড়িয়ে পড়ে৷ নরকের আগুনে জিভ জ্বলে উঠে গোটা জীবনকে প্রভাবিত করে৷
যেরেমিয়া 9:3
“জিহবা হল তাদের ধনুকের মতো| আর সেখান থেকে তীরের মতো উড়ে আসে এক রাশি মিথ্য়ে| এই দেশের সত্য নয়, চারিদিকে কেবল মিথ্য়েরই জয়জয়কার| এখানকার লোকরা একটা পাপ থেকে আরেক পাপের পথে হেঁটেছে| তারা আমাকে জানে না|” প্রভু এই কথাগুলি বললেন|
প্রবচন 24:28
প্রকৃত কারণ না থাকলে কোন লোকের বিরুদ্ধে কথা বলো না| আর কখনও মিথ্যা কথা বোলো না|
সামসঙ্গীত 140:3
ওদের জিভ বিষধর সাপের মত| ওদের জিভের নীচে সাপের মতই বিষ থাকে|
সামসঙ্গীত 120:3
মিথ্যাবাদীরা তোমরা কি জানো তোমরা কি পাবে? তোমরা কি জানো তোমরা কি লাভ করবে?
সামসঙ্গীত 55:21
ওরা প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করে এবং নিজের বন্ধুদের আক্রমণ করে|
সামসঙ্গীত 52:2
তোমরা সবসময় অন্য লোকদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত কর| তোমাদের জিভ বিপজ্জনক, খুরের মতই ধারালো| তোমরা সর্বদাই মিথ্যা কথা বল এবং কাউকে না কাউকে ঠকাতে চেষ্টা কর!