ওবাদিয়া 1:18
যাকোবের পরিবার আগুনের মত হয়ে উঠবে| য়োষেফের জাতি হবে অগ্নিশিখার মত| কিন্তু এষৌর উপজাতিরা হবে তৃণের মত| যিহূদাবাসীরা ইদোমকে পুড়িয়ে ফেলবে| যিহূদাবাসীরা ইদোমকে ধ্বংস করে দেবে| তখন এষৌর উপজাতির মধ্যে কেউ জীবিত থাকবে না|” কেন? কারণ প্রভু ঈশ্বরই এই কথাটি বলেছেন|
And the house | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
of Jacob | בֵית | bêt | vate |
be shall | יַעֲקֹ֨ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
a fire, | אֵ֜שׁ | ʾēš | aysh |
and the house | וּבֵ֧ית | ûbêt | oo-VATE |
Joseph of | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
a flame, | לֶהָבָ֗ה | lehābâ | leh-ha-VA |
and the house | וּבֵ֤ית | ûbêt | oo-VATE |
Esau of | עֵשָׂו֙ | ʿēśāw | ay-SAHV |
for stubble, | לְקַ֔שׁ | lĕqaš | leh-KAHSH |
kindle shall they and | וְדָלְק֥וּ | wĕdolqû | veh-dole-KOO |
in them, and devour | בָהֶ֖ם | bāhem | va-HEM |
not shall there and them; | וַאֲכָל֑וּם | waʾăkālûm | va-uh-ha-LOOM |
be | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
remaining any | יִֽהְיֶ֤ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of the house | שָׂרִיד֙ | śārîd | sa-REED |
of Esau; | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
for | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
the Lord | כִּ֥י | kî | kee |
hath spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it. | דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |