ওবাদিয়া 1:11
তুমি ইস্রায়েলের শএুদের সঙ্গে হাত মিলিযেছিলে| অচেনা মানুষ ইস্রায়েলের ধন নিয়ে গেছে| বিদেশীরা ইস্রায়েল শহরের দরজা দিয়ে প্রবেশ করেছিল| সেই সব বিদেশীরা ঘুঁটি চেলে ঠিক করেছিল, জেরুশালেমের কোন্ অংশটা তারা দখল করবে| এবং তুমি তাদের সঙ্গে ঠিক সেইখানে নিজের ভাগটি বেছে নেবার জন্য অপেক্ষা করেছিলে|
In the day | בְּיוֹם֙ | bĕyôm | beh-YOME |
stoodest thou that | עֲמָֽדְךָ֣ | ʿămādĕkā | uh-ma-deh-HA |
on the other side, | מִנֶּ֔גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed |
day the in | בְּי֛וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
that the strangers | שְׁב֥וֹת | šĕbôt | sheh-VOTE |
carried away captive | זָרִ֖ים | zārîm | za-REEM |
forces, his | חֵיל֑וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
and foreigners | וְנָכְרִ֞ים | wĕnokrîm | veh-noke-REEM |
entered into | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
his gates, | שְׁעָרָ֗ו | šĕʿārāw | sheh-ah-RAHV |
and cast | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
lots | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
upon | יַדּ֣וּ | yaddû | YA-doo |
Jerusalem, | גוֹרָ֔ל | gôrāl | ɡoh-RAHL |
even | גַּם | gam | ɡahm |
thou | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
wast as one | כְּאַחַ֥ד | kĕʾaḥad | keh-ah-HAHD |
of them. | מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |