গণনা পুস্তক 6:9
“এও হতে পারে যে, নাসরীয এমন একজনের সঙ্গে আছে যে অকস্মাত্ মারা গেছে| যদি নাসরীয এই মৃত ব্যক্তিকে স্পর্শ করে তবে সে অপবিত্র হয়ে যাবে| যদি তাই হয়, তবে নাসরীয অবশ্যই মাথার সমস্ত চুল কেটে ফেলবে| (ঐ চুল তার বিশেষ প্রতিজ্ঞার একটি অংশ ছিল|) সে অবশ্যই সপ্তম দিনে তার চুল কাটবে, কারণ ঐ দিনে তাকে শুচি করা হবে|
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
any man | יָמ֨וּת | yāmût | ya-MOOT |
die | מֵ֤ת | mēt | mate |
very | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
suddenly | בְּפֶ֣תַע | bĕpetaʿ | beh-FEH-ta |
by | פִּתְאֹ֔ם | pitʾōm | peet-OME |
defiled hath he and him, | וְטִמֵּ֖א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
the head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
of his consecration; | נִזְר֑וֹ | nizrô | neez-ROH |
shave shall he then | וְגִלַּ֤ח | wĕgillaḥ | veh-ɡee-LAHK |
his head | רֹאשׁוֹ֙ | rōʾšô | roh-SHOH |
in the day | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
cleansing, his of | טָֽהֳרָת֔וֹ | ṭāhŏrātô | ta-hoh-ra-TOH |
on the seventh | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַשְּׁבִיעִ֖י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
shall he shave | יְגַלְּחֶֽנּוּ׃ | yĕgallĕḥennû | yeh-ɡa-leh-HEH-noo |