গণনা পুস্তক 5:25
“এরপর যাজক সেই স্ত্রীর কাছ থেকে যে নৈবেদ্য দেওয়া হয়েছিল সেটি নেবে (ঈর্ষার জন্য নৈবেদ্য) এবং প্রভুর সম্মুখে উপস্থাপিত করবে| এরপর যাজক সেটিকে বেদীর উপরে নিয়ে যাবে|
Then the priest | וְלָקַ֤ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
shall take | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD | |
jealousy the | הָֽאִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
offering | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
out of the woman's | מִנְחַ֣ת | minḥat | meen-HAHT |
hand, | הַקְּנָאֹ֑ת | haqqĕnāʾōt | ha-keh-na-OTE |
wave shall and | וְהֵנִ֤יף | wĕhēnîp | veh-hay-NEEF |
אֶת | ʾet | et | |
the offering | הַמִּנְחָה֙ | hamminḥāh | ha-meen-HA |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and offer | וְהִקְרִ֥יב | wĕhiqrîb | veh-heek-REEV |
it upon | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
the altar: | אֶל | ʾel | el |
הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |