গণনা পুস্তক 26:10
সেই সময় পৃথিবীর মাটি বিদীর্ণ হয়ে কোরহ ও তার অনুসরণকারীদের গ্রাস করেছিল| এবং 250 জন পুরুষ মারা গিয়েছিল| সেটি ইস্রায়েলের লোকদের প্রতি একটি সতর্কবাণী ছিল|
And the earth | וַתִּפְתַּ֨ח | wattiptaḥ | va-teef-TAHK |
opened | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
אֶת | ʾet | et | |
her mouth, | פִּ֗יהָ | pîhā | PEE-ha |
together up them swallowed and | וַתִּבְלַ֥ע | wattiblaʿ | va-teev-LA |
אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Korah, | קֹ֖רַח | qōraḥ | KOH-rahk |
company that when | בְּמ֣וֹת | bĕmôt | beh-MOTE |
died, | הָֽעֵדָ֑ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
fire the time what | בַּֽאֲכֹ֣ל | baʾăkōl | ba-uh-HOLE |
devoured | הָאֵ֗שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
two hundred | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
and | חֲמִשִּׁ֤ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
fifty | וּמָאתַ֙יִם֙ | ûmāʾtayim | oo-ma-TA-YEEM |
men: | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
and they became | וַיִּֽהְי֖וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
a sign. | לְנֵֽס׃ | lĕnēs | leh-NASE |